жен.
price; worth, value прям. и перен. ; cost ( стоимость )
крайняя цена (низшая цена) — the lowest price
цена без запроса коммерч. — fixed price
цена без упаковки — packing not included
платить дорогой ценой — to pay a high price for smth.
набивать цену — to jack up the price of smth.
набивать себе цену — to build oneself up (in smb.'s eyes)
чрезмерные цены — steep prices
назначать цену — to quote a price, to price, to ask, to quote, to tag; to tax амер. ; разг.
бешеные цены — exorbitant/extravagant prices
взвинчивать цены — to inflate prices
договорная цена — agreed price
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
жесткие цены — stiff prices
завышать цены — price out
завышенная цена — overcharge
заламывать цену — charge an exorbitant price
колебание цен — instability of prices
конъюнктурные цены — (free) market prices
набавлять цену — to raise the price
номинальная цена — face value; nominal price
оптовая цена — wholesale price
падать в цене — to go down (in price)
по высокой цене — at a high price
по твердым ценам — no abatement made
повышение цен — rise in prices
подниматься в цене — to go up (in price), to take a jump
покупная цена — buying price, purchase price
понижение цен — fall/drop in prices
пониженные цены, сниженные цены — reduced price
резервированная цена — reserve price
розничная цена — retail price; mark-up
рыночная цена — market price
снижение цен — price-cutting
твердые цены — fixed/stable/firm prices
устойчивые цены — stable prices
фабричная цена — prime cost
ценой в — at the price (of); at the cost (of)
чрезмерная цена — exorbitant price
••
добивающийся любой ценой — hell-bent
знать себе цену — to know one's own worth/value; have a high opinion of oneself; to be self-assured, to be self-possessed
любой ценой — at any price/cost
мы знаем им цену — we know their worth
ценой жизни — at the cost of one's life
ценою чего-л. — at the cost/price of smth.
цены нет (кому-л./чему-л.) — it is priceless/invaluable
это в цене разг. — one has to pay a good price; it is very costly