несовер. ; без доп.
1) lie
лежать с воспалением легких — to be down with pneumonia
доктор велел ему лежать — the doctor told him to stay in bed
лежать больным — to be ill in bed, to be laid up
лежать в больнице — to be in hospital
лежать в лихорадке — to be confined to bed with fever, to be laid up with fever
лежать навзничь — to lie flat on one's back, to lie supine
лежать пластом — to lie motionless; to be on one's back
2) ( находиться, быть расположенным )
lie, be, be situated
где лежат газеты? — where are the newspapers?
волосы лежат гладко — the hair is combed smooth
••
лежать на боку, лежать на печи — to idle away one's time перен. ; разг.
лежать у кого-л. на душе — to be on one's mind
на ней лежит все хозяйство — she has all the housekeeping on her hands
на нем лежит ответственность (за) — he is responsible (for)
у меня душа не лежит (к) — I have a distaste (for), an aversion (to, from, for)
что-л. плохо лежит — anything left lying around loose
эта обязанность лежит на нем — it is his duty
это лежит у меня на совести — it lies heavy on my conscience
- лежать в дрейфе
- лежать в основе
- лежать под сукном