I муж.
1) look(s), appearance, air
в более общем виде — more generally.
напускать на себя вид —to take on some expression, to pretend to be
приводить в божеский вид, придавать божеский вид — to make smth. presentable
с убитым видом — разг. with a crushed look, looking crushed/depressed
в явном виде — in an explicit form
для вида — разг. for the sake of appearance, for form's sake
иметь вид — ( кого-л./чего-л. ) to look like smb./smth., to have the appearance of smb./smth., to have the air of smb./smth.
по виду, с виду, на вид — by sight/appearance; judging from one's appearance, in looks, in appearance
принимать вид — to take the form of smth. ( форму чего-л. ); to assume an air, to put on an air, to affect an air; to become ( о выражении ) матем.
2) form, shape; condition, state ( состояние )
- в виде
3) ( пейзаж )
view
- вид сбоку
- вид спереди
- открытка с видом
4) ( поле зрения )
sight
не терять из виду, не выпускать из виду — to keep in view, not let smth. out of one's sight
на виду — ( у кого-л. ) in sight; visible (to); in full view
потерять из виду — to lose sight (of); to lose touch with smb. перен.
при виде — at the sight of
скрыться из виду — to pass out of sight, disappear
упускать из виду — to lose sight of smth., to miss smth.
5) только мн. ч. ; см. виды
••
в лучшем виде — разг. in the best possible way, just fine
в существующем виде — as it stands, as it exists
в чистом виде — in pure form, just as it is
видать виды — to have plenty (in one's life)
ни под каким видом — on no account, by no means
он не подал/показал вида — he didn't let on that, he gave no sign that
- вид на жительство
- видавший виды
- делать вид
- под видом
- ставить на вид
II муж.
1) kind, sort
2) биол. species ед. и мн. ч.
III муж. ; грам. лингв.
aspect
- несовершенный вид
- совершенный вид