FACE


Англо-русский перевод FACE

transcription, транскрипция: [ feɪs ]

1. сущ.

1) а) лицо; физиономия; лик to look smb. in the face ≈ смотреть кому-л. в глаза to powder one's face ≈ пудрить лицо to press one's face (against a window) ≈ прижиматься лицом (к окну) beautiful, handsome, pretty face ≈ хорошенькое, красивое лицо familiar face ≈ знакомое лицо oval face ≈ овальное лицо round face ≈ круглое лицо ruddy face ≈ румяное лицо ugly face ≈ некрасивое лицо face down ≈ лицом вниз I would never say that to her face. ≈ Я бы никогда не сказал ей это в глаза. to bring face to face ≈ сводить лицом к лицу to come face to face, meet face to face ≈ встречаться лицом к лицу to keep a straight face ≈ сохранять невозмутимый вид to laugh in smb.'s face ≈ смеяться кому-л. в лицо black in the face ≈ багровый (от гнева, усилий и т. п.) full face ≈ анфас half face ≈ в профиль straight face ≈ бесстрастное, ничего не выражающее лицо in the face of б) морда животного ∙ Syn : visage, countenance, features, facial features, physiognomy; mug, pan

2) а) выражение лица angry face ≈ злой вид funny face ≈ забавный вид happy face ≈ счастливое лицо (лицо счастливого человека) sad, long face ≈ печальный, мрачный вид to keep a serious face ≈ сохранять серьезное выражение лица, сохранять внешнюю серьезность б) гримаса Don't make a face at me. ≈ Не строй мне рожи. to draw faces, make faces, pull a face, pull faces ≈ корчить рожи Syn : expression, aspect, look, countenance, air; grimace, pout

3) внешний вид Pioneers cleared the forest and changed the face of the countryside. ≈ Пионеры очистили лес и изменили внешний вид местности. on the face of it ≈ судя по внешнему виду; на первый взгляд Syn : appearance, look, semblance, external aspect

4) репутация, лицо, престиж, достоинство The scandal was hushed up in an effort to save face. ≈ Скандал замяли, чтобы спасти репутацию. to lose face ≈ ударить лицом в грязь, быть униженным, потерять престиж to save face ≈ не ударить лицом в грязь, спасти репутацию/престиж, не уронить достоинства Syn : reputation, good name, dignity, repute, image, prestige, self-respect

5) передняя, лицевая сторона, лицо (медали, ткани и т. п.) I scratched the face of my belt buckle. ≈ Я поцарапал пряжку пояса. Syn : front surface, obverse side, principal side, finished side, facade, frontage, forepart

6) циферблат

7) спорт струнная поверхность (теннисной ракетки)

8) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенность After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. ≈ После того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену. to show a face ≈ держаться вызывающе, нагло Syn : nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit; cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence

9) воен. фас

10) а) облицовка б) макияж put one's face on Syn : make-up

11) геом. грань

12) тех. (лобовая) поверхность; торец; срез, фаска

13) горн. забой; плоскость забоя

14) полигр. очко (литеры)

15) строит. ширина (доски) ∙ it's written all over his face ≈ это у него на лбу написано in the face of serious difficulties ≈ перед лицом серьезных трудностей to disappear from the face of the earth ≈ исчезать с лица земли to fly in the face of smth ≈ кинуться на что-л. to set one's face against ≈ (решительно) противиться чему-л. to open one's face ≈ заговорить, перестать отмалчиваться to travel on one's face, to run one's face ≈ использовать привлекательную внешность для достижения цели before smb.'s face ≈ перед (самым) носом у кого-л.

2. гл.

1) а) стоять лицом к (чему-л.); смотреть в лицо, в глаза The opponents faced each other across the chessboard. ≈ Оппоненты сояли лицом друг к другу у классной доски. Syn : encounter, confront, meet face to face, turn toward, look toward б) выходить, быть обращенным (в определенную сторону) to face east ≈ быть обращенным на восток; "выходить" на восточную сторону to face page 20 ≈ к странице 20 (о рисунке) Syn : front on, give toward, overlook

2) смело смотреть в лицо, смело встречать to face the facts ≈ прямо смотреть в лицо фактам I could not face going there alone. ≈ Я не мог поехать туда один.

3) а) бросать в лицо (кому-л.) to face smb. with irrefutable evidence ≈ бросать кому-л. в лицо неопровержимые улики б) сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) to be faced with the necessity ≈ столкнуться с необходимостью

4) а) покрывать, отделывать The cabinet is faced with a walnut veneer. ≈ Шкаф отделан ореховым шпоном. б) обкладывать, облицовывать (камнем) ∙ Syn : surface, cover, coat, overlay

5) подкрашивать (чай) ∙ face about face down face off face out face up face the music face the knocker

лицо, физиономия - * massage массаж лица - * angle (антропологоия) лицевой угол - black /blue,red/ in the * багровый (от гнева, напряжения и т. п.) морда (животного) выражение лица - * of a dying calf глуповато-меланхолическое выражение лица - his * fell у него вытянулась физиономия - straight * бесстрастное /ничего не выражающее/ лицо, "маска" - to straighten one's * пытаться принять невозмутимый вид, успокоиться, перестать смеяться - to keep a straigt *, to keep one's * straight сохранять невозмутимое /бесстрастное/ выражение; удерживаться от смеха - to make /to pull, to weer/ a long * иметь огорченный /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид - to read people's *s быть хорошим физиономистом (разговорное) гримаса - to make /to pull/ a * сделать гримасу, гримасничать - to make *s корчить /строить/ рожи - to make /to pull/ a pitiful * скорчить постную физиономию - to make a wry * скорчить рожу внешний вид - on /upon/ the * of (it) судя по внешнему виду; на первый взгляд - upon the * of the document если исходить из буквального смысла документа - on the * of it you are guilty похоже на то, что вы виновны - the idea is absurd on the * of it на первый взгляд эта мысль кажется абсурдной - to carry a /the/ * (of) казаться (кем-л., чем-л.) - this version carries no * of probability эта версия лишена правдоподобия /маловероятна/ - to carry on its * быть совершенно очевидным /ясным/ аспект, сторона (вопроса) (разговорное) наглость, нахальство - to have the * (to say smth.) иметь наглость (сказать что-л.) - to show a * нахально /нагло, вызывающе/ держаться поверхность, внешняя сторона - * of a door сторона двери (внешняя или внутренняя) - * of a racket (спортивное) струнная поверхность /ударная часть/ ракетки поверхность (земли, воды) - on the * of the earth на земле, на свете, в целом мире - from /off/ the * of the earth с лица земли - the north * of the mountain северный склон горы лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медали и т. п.); правая сторона - to lie on its * лежать обратной стороной кверху - put your cards on the table * down положите ваши карты рубашкой вверх циферблат фасад - the * of the building is covered with ivy фасад дома зарос плющом престиж; репутация; достоинство - (the) loss of * унижение; потеря престижа /доброго имени/ - to lose * быть униженным; потерять престиж - to save (one's) * избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства (разговорное) личность, человек с именем, знаменитость (сленг) детина, "лоб" (математика) грань (в геометрии) фас, грань (кристалла) (техническое) (лобовая) поверхность, торец; срез; фаска (военное) фас (горное) забой, плоскость забоя; лава - * cut забойка, вруб (полиграфия) очко (литеры); шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифт ширина (доски) (телевидение) экран (трубки) (техническое) уровень (жидкости) (техническое) (плоский) боек (молота) (техническое) облицовка - * brick облицовочный кирпич > in /to/ smb.'s * в лицо, в глаза, открыто; в присутствии кого-л. > it's written all over his * это у него на лбу написано > to laugh in smb.'s * смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л. > to look full in /into/ the * of smb. смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л. > to be unable to look smb. in the * стыдиться взглянуть в лицо кому-л. > to cast /to fling, to throw/ smth. in smb.'s * бросать что-л. в лицо кому-л. > at /in, on/ the first * с первого взгляда; на первый взгляд > to bear /to carry, to have/ two *s under one hood, to have two *s быть двуличным, лицемерным; быть двусмысленным > to show a false * притворяться, лицемерить > before smb.'s * перед носом у кого-л. > in the * of перед лицом; открыто, на глазах; вопреки, наперекор; под угрозой > to act in the * of direct orders действовать вопреки прямому приказу > to succeed in the * of many difficulties добиться успеха несмотря на все трудности > in the * of day /of the sun/ не скрываясь, открыто; среди бела дня > * to * лицом к лицу; лично, наедине > let's get together and talk the whole thing over * to * давайте встретимся и потолкуем обо всем лично > to open one's * (американизм) открыть рот, заговорить > to fly in the * (of) держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов (кому-л.) > to fly in the * of facts игнорировать факты, пренебрегать фактами > to fly in the * of nature действовать вопреки законам природы > to set one's * against smb., smth. решительно воспротивиться кому-л., чему-л.; бороться с кем-л., чем-л.; относиться враждебно к кому-л., чему-л. > to put a bold * on smth. казаться уверенным в чем-л., не растеряться > to put a good * on smth. делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного; изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете > to put a new * on smth. представить что-л. в новом /другом/ свете > to run one's *, to travel on one's * (американизм) использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т. п.; выезжать на хорошеньком личике > to stare smb. in the * бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; быть неминуемым /неотвратимым/ > death stared him in the * он был на пороге /на волосок от/ смерти > to fall on one's * провалиться (с треском); оскандалиться; потерпеть фиаско > a * as long as a fiddle унылое /мрачное/ лицо > the * is the index of the mind лицо - зеркало души > a fair * may hide a foul heart за приятной внешностью может скрываться низкая душонка > a good * is a letter of recommendation хорошее /приятное/ лицо - лучшая рекомендация находиться лицом к - they sat so as to * each other они сидели друг против друга /лицом друг к другу/ - the man now facing me человек, который сейчас находится передо мной - stand facing the light станьте лицом к свету быть обращенным к - the house *d eastwards дом выходил фасадом на восток - my window *s the street мое окно выходит на улицу - the picture *s page 7 рисунок к странице 7 смотреть в лицо - I can't * him now я не могу показаться ему на глаза - to * away отвернуться встречать (что-л.) смело; смотреть в лицо (чему-л.) без страха - to * the ordeal стойко выдержать испытание - to * the facts смотреть в лицо фактам - to * danger мужественно встретить опасность - I can't * the disgrace of a failure я не смогу перенести позор провала - you'll have to * it yourself вам самому придется с этим справиться сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) - to be *d with a difficulty встретиться /столкнуться/ с трудностью - to be *d with bankruptcy оказаться перед угрозой банкротства - he was suddenly *d with the necessity of... он внезапно очутился перед необходимостью... - the problem now facing us проблема, стоящая сейчас перед нами отделывать (платье) - to * a coat with gold braid отделать мундир золотым галуном облицовывать - to * a building with marble облицевать здание мрамором - to * a table with rose-wood veneering фанеровать стол розовым деревом полировать; обтачивать - this stone has not been properly *d этот камень плохо отполирован повертывать лицом вверх (игральную карту) (военное) скомандовать поворот - the captain *d his company left капитан скомандовал роте "налево" - right *! направо! подкрашивать (чай) > to * the knocker просить милостыню у дверей > to * the music храбро встречать трудности /неприятности/; держать ответ, расплачиваться за свои действия

~ value номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.); to accept (или to take) (smth.) at its face value принимать (что-л.) за чистую монету

back ~ вчт. невидимая поверхность

before (smb.'s) ~ перед (самым) носом (у кого-л.)

bold ~ выделительный шрифт bold ~ полигр. жирный шрифт

~ гримаса; to draw (или to make) faces корчить рожи

elite ~ вчт. элитная печать

face: to set one's face (against smth.) (решительно) противиться (чему-л.) ~ уст. вид спереди; фасад ~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться ~ встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам; учитывать реальные обстоятельства ~ выражение лица; a sad (или long) face печальный, мрачный вид ~ геом. грань ~ гримаса; to draw (или to make) faces корчить рожи ~ горн. забой; плоскость забоя ~ лицо; лик; физиономия ~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.); to show a face вызывающе держаться ~ обкладывать, облицовывать (камнем) ~ облицовка ~ отделывать (платье) ~ полигр. очко (литеры) ~ передняя, лицевая сторона, лицо (медали и т. п.); правая сторона (ткани; тж. face of cloth) ~ тех. (лобовая) поверхность; торец; срез, фаска ~ подкрашивать (чай); face about воен. поворачиваться кругом; face down осадить; запугать ~ полировать; обтачивать ~ сталкиваться (с необходимостью); наталкиваться (на трудности и т. п.); to face a task стоять перед необходимостью решать задачу; выполнить требование ~ стоять лицом (к чему-л.); смотреть в лицо; быть обращенным в определенную сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке) ~ спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки); to fling (или to cast, to throw) (smth.) in (smb.'s) face бросать в лицо ~ воен. фас; right about face! направо кругом! ~ циферблат ~ стр. ширина (доски)

~ сталкиваться (с необходимостью); наталкиваться (на трудности и т. п.); to face a task стоять перед необходимостью решать задачу; выполнить требование

~ card фигура (в картах)

to ~ reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности

~ out выполнить (что-л.) ~ out не испугаться, выдержать смело

~ стоять лицом (к чему-л.); смотреть в лицо; быть обращенным в определенную сторону; to face page 20 к странице 20 (о рисунке)

to ~ reality считаться (с реальной) действительностью; to face danger подвергаться опасности

~ встречать смело; смотреть в лицо без страха; to face the facts смотреть в лицо фактам; учитывать реальные обстоятельства

to ~ the music держать ответ, расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей

to ~ the music встречать, не дрогнув, критику или трудности to ~ the music держать ответ, расплачиваться; to face the knocker просить милостыню у дверей

~ to ~ лицом к лицу ~ to ~ наедине, без посторонних to: ~ prep указывает на близость, соприкосновение (с чем-л.), соседство к, в; shoulder to shoulder плечо к плечу; face to face лицом к лицу

~ up быть готовым встретить (to) ~ up примириться (с чем-л.) неприятным (to)

~ value номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.); to accept (или to take) (smth.) at its face value принимать (что-л.) за чистую монету value: face ~ видимая, кажущаяся ценность face ~ нарицательная цена face ~ номинал face ~ номинальная, нарицательная стоимость face ~ номинальная стоимость

~ спорт. струнная поверхность (теннисной ракетки); to fling (или to cast, to throw) (smth.) in (smb.'s) face бросать в лицо

black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.); full face анфас; half face в профиль

black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.); full face анфас; half face в профиль

~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.); to show a face вызывающе держаться

in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.)

in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.) in the ~ of перед лицом

to open one's ~ амер. заговорить, перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано

straight ~ бесстрастное, ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид

in the ~ of вопреки; in (или to) (smb.'s) face открыто, в лицо, в глаза; to laugh in (smb.'s) face открыто смеяться (над кем-л.)

to save one's ~ спасти репутацию, престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж

the man now facing me человек, который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море

the man now facing me человек, который находится передо мной; my windows face the sea мои окна выходят на море

~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться

to open one's ~ амер. заговорить, перестать отмалчиваться; it's written all over his face = это у него на лбу написано

pica ~ вчт. печать с плотностью 10 символов на дюйм

poker ~ разг. бесстрастное, ничего не выражающее лицо

~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться

~ внешний вид; on the face of it судя по внешнему виду; на первый взгляд; to put a new face on представить все в новом свете; придать другой вид; to put a bold face on не растеряться

~ воен. фас; right about face! направо кругом!

~ выражение лица; a sad (или long) face печальный, мрачный вид

to save one's ~ спасти репутацию, престиж; избежать позора; to lose face потерять престиж

face: to set one's face (against smth.) (решительно) противиться (чему-л.)

~ наглость; to have the face (to say) иметь наглость (сказать что-л.); to show a face вызывающе держаться

straight ~ бесстрастное, ничего не выражающее лицо; to keep a straight face сохранять невозмутимый вид

to travel on (или to run) one's ~ амер. использовать располагающую внешность для достижения цели; выезжать на смазливой мордочке

type ~ вчт. начертание шрифта

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.