FAULT


Англо-русский перевод FAULT

1. fɔ:lt n 1. недостаток, дефект

an essential fault in /of/ a theory - существенный недостаток теории

a fault in cloth - дефект в ткани

to acknowledge one's faults - признавать свои недостатки

it is his great fault - это его большой недостаток

with all faults - ком. без гарантии

2. тк. sing вина

the fault lies with you, not with me - вы виноваты, а не я

whose fault is it? - чья это вина?; кто в этом виноват?

it is my fault - это моя вина

at / редк. in/ fault - виноватый см. тж. 3, 6 и

I'm not at fault - я не виноват

who is at fault? - кто виноват?

party in /at/ fault - юр. виновная сторона

my memory is at fault - меня подводит /мне изменяет/ память

3. ошибка; промах

your essay contains many faults in grammar - в вашем сочинении много грамматических ошибок

there's your fault - вот в чём ваша ошибка

to be at fault - ошибаться, заблуждаться см. тж. 2, 6 и

to find fault with smb., smth. - придираться к кому-л., чему-л.; ворчать /жаловаться/ на кого-л., что-л.

I have no fault to find with your work - по вашей работе я замечаний не имею

4. проступок, провинность; нарушение ( закона и т. п. )

faults of a child - проступки ребёнка

5. неправильно поданный мяч ( теннис )

6. охот. потеря следа

cold fault - арх. потерянный след

to be at fault - потерять след см. тж. 2, 3 и

7. эл. замыкание ( тока )

8. тех. авария, повреждение, неисправность

fault image - тлв. искажённое изображение

fault indicator - тех. дефектоскоп, указатель повреждений

9. геол. разлом, сброс, сдвиг (породы)

to a fault - чрезмерно, слишком

gentle to a fault - слишком кроткий /мягкий/

she is generous to a fault - в своей щедрости она не знает меры

to be at fault - находиться в затруднительном положении, не знать, что делать или что сказать см. тж. 2, 3 и 6

a fault confessed is half redressed - посл. за признание - половина наказания; повинную голову меч не сечёт

faults are thick where love is thin - кто не любит, тот видит одни недостатки

2. fɔ:lt v 1. считать виновным, обвинять; придираться

it was difficult to fault her performance - было трудно придраться к её исполнению; её исполнение было безукоризненным

2. ошибаться, допускать ошибки

3. геол. образовать разрыв или сброс

4. осуждать, порицать

to fault smb. for smth. - порицать кого-л. за что-л.

I fault myself for not doing it - ругаю себя за то, что не сделал этого

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.