Англо-русский перевод TIME

TIME

1. taım n I

1. время

absolute relative, objective time - абсолютное относительное, объективное время

space and time - пространство и время

with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes - с течением времени; по мере того, как идёт время; в конце концов

from the beginning of time - с сотворения мира

to the end of time - до скончания века, до конца мира

in the retrospect of time - сквозь призму времени /прошлого/

in the mists of time - во мраке времени; канувший в Лету

the accumulation of prejudices over time - рост предрассудков на протяжении (многих) веков

as old as time - старый как мир

to bear the test of time - выдерживать испытание временем

time will show - время покажет; поживём - увидим

time alone could answer the question - только время могло дать ответ на этот вопрос

time flies - время бежит

time presses /is short/ - время не терпит

time hangs heavy on one's hands - время медленно тянется

time is precious - время дорого

the unity of time - театр. единство времени

2. 1> время ( мера длительности, система отсчёта )

Moscow time - московское время

Greenwich time - время по Гринвичу, среднеевропейское время

mean time - среднее (солнечное) время

astronomical time - астрономическое время

ship's time - время на борту (корабля)

sidereal solar time - звёздное солнечное время

daylight-saving /summer/ time - летнее время 2> время выполнения ( чего-л. )

average time - среднее время ( выполнения операции )

estimated time - расчётное время

real time - реальный масштаб времени

countdown time - время обратного счёта ( при запуске ракеты и т. п. )

machine time - вчт. машинное время

to sell (machine) time - продавать машинное время

3. 1> период времени

a long a short time - длительное короткое время

he was there a long a short time - он пробыл там долго недолго

a long time ago - много лет тому назад

after a long time - много времени спустя

it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ - ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился

what a long time he's taking! - как долго он копается!; сколько же можно копаться?

some time - некоторое время

I didn't see him at the club for some time - некоторое время я не встречал его в клубе

all the time, the whole time - всё (это) время, всегда ср. тж. 5

they were with us all the time /the whole time/ - они всё время были с нами

all the time we were working - в течение всего времени, что мы работали

he does it all the time - он всегда /постоянно/ это делает

he's been watching us all the time /the whole time/ - он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду

one time and another - а) одно время; б) время от времени

running time (of a film) - кино время демонстрации (фильма)

lead time - время с начала разработки ( оружия ) до ввода в боевой состав

reaction time - время (остающееся) для пуска ракет ( при ядерном ударе )

idle time - а) простой, перерыв в работе; б) свободное время

time of orbiting - астр. время обращения искусственного спутника

after a time - через некоторое время

at the /that/ time - в это /в то/ время см. тж. 4, 2>

I was ill at the time - я тогда болел

I didn't know it at the time - тогда я (ещё) не знал об этом

at the present time - в настоящее время

at this time of (the) day - в это время дня ср. тж.

at one time - одно время, когда-то см. тж. 4, 2>

at one time this book was very popular - некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна

at no time - никогда

for a time - а) на некоторое время, временно; б) некоторое время

for vacation time - на время каникул

for the time - на это время

for the time being - пока, до поры до времени

in time - со временем см. тж. 4, 4> и 13, 1>

I think that we may win in time - думаю, что со временем нам удастся победить

in a short time - в скором времени

in no time, in less than /next to/ no time - очень быстро, мигом, в два счёта

I'll come back in no time - я моментально вернусь; я обернусь в два счёта

in the same flash of time - в то же мгновение, в тот же миг

in two weeks' time - через две недели

written in three hours' time - написанный за ри часа

within the required time - в течение требуемого времени

to give smb. time to do smth. /for smth./ - дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./

to give smb. time to turn round - дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку

the patient has her good time more often now - теперь больная чаще чувствует себя хорошо ср. тж. 8, 2>

it is his daily time for rest - в это время он ежедневно отдыхает

it takes time - это требует времени, это скоро не сделаешь 2> сезон, пора, время

sowing time - время /пора/ сева, посевной период, посевная

holiday time - время каникул

at this time of the year - в это время года

for this time of year - на это время года

autumn is a good time of year to be in the country - в осеннюю пору хорошо пожить за городом 3> долгое время

he was gone time before you got there - он ушёл задолго до того, как вы туда явились

what a time it took you! - долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее?

4. 1> час, точное время

what time, at what time - в какое время, в котором часу; когда

to fix /to appoint/ a time - назначить время

to show time - показывать время ( о часах )

to tell time - амер. определять время по часам

teach the child to tell time - научите ребёнка определять время по часам

to look at the time - посмотреть на часы

to forget the time of the appointment - забыть время свидания /встречи/

to keep (good) bad time - хорошо плохо идти ( о часах ) ср. тж. 11

to lose to gain time - отставать спешить ( о часах )

what is the time?, what time is it? - сколько времени?, который час?

what time do you make it? - сколько (времени) на ваших часах?; сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени? 2> момент, мгновение; определённый момент, определённое время

some time - в какой-то момент, в какое-то время

I'll drop in some time next month - я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце

some time (or other) - когда-нибудь, рано или поздно

this time last year - в это (самое) время в прошлом году

this time tomorrow - завтра в это же время

at times - по временам, время от времени

at the /that/ time - в тот момент, в то время см. тж. 3, 1>

at the time of delivery - в момент родов

at the time I didn't notice it - в тот момент я этого не заметил

at a given time - в определённый момент

at the fixed time - в назначенное время

at one time - одновременно см. тж. 3, 1>

at the same time - в то же самое время, одновременно; в тот же момент см. тж.

you can't be in two places at the same time - нельзя быть в двух местах одновременно

at any time you like - в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно

he may turn up (at) any time - он может появиться в любой момент

at any other time - в любое другое время

at the proper time, when the time comes - в своё время, когда придёт время

we shall do everything at the proper time - мы всё сделаем, когда нужно; всему своё время

between times - иногда, временами

by the time - к этому времени

by this that time - к этому тому времени

by that time we shall be old - в это время мы уже будем стариками

you ought to be ready by this time - к этому времени вы должны быть готовы

it will be nearly two by the time you get down - вы приедете не раньше двух часов

from that time (onwards) - с этого времени

the time has come when ... - пришло время /наступил момент/, когда ... ср. тж. 4) 3> время прибытия или отправления ( поезда и т. п. )

to find out the times of the London trains - узнать расписание лондонских поездов 4> срок, время

in time - в срок, вовремя см. тж. 3, 1> и 13, 1>

on time = in time ср. тж.

to arrive exactly on time - приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/

in due time - в своё время, своевременно

to be in time for smth. - поспеть точно к чему-л.

to arrive in time for dinner - поспеть как раз к обеду

I was just in time to see it - я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это

ahead of time, before one's time - раньше срока ср. тж. 5

behind time, out of time - поздно, с опозданием ср. тж. 5

to be ten minutes behind ahead of time - опоздать прийти раньше на десять минут

the train was running (half an hour) behind time - поезд опаздывал (на полчаса)

to ask for an extension of time - просить отсрочки (платежей)

to make time - амер. прийти вовремя /по расписанию/

(it is) high time - давно пора, самое время

it's about time - пора

it is time to go to bed /you went to bed/ - пора ложиться спать

time! - время вышло!; ваше время истекло /вышло/

the time is up - срок истёк

time is drawing on - времени остаётся мало, срок приближается

she is near her time - она скоро родит

my time has come - мой час пробил; пришло время умирать ср. тж. 2)

see that you are up to time - смотри не опоздай

the time for feeding is nearing, it's nearing the time for feeding - приближается /подходит/ время /срок/ кормления 5> подходящий момент, подходящее время

now is the time to go on strike /for going on strike/ - теперь самое время начать забастовку

this is no time /not the time/ to reproach /for reproaching/ me - сейчас не время упрекать меня

5. времена, пора; эпоха, эра

the good old times - добрые старые времена

our time(s) - наше время, наши дни

the product of our times - продукт нашей эпохи

hard troublesome time(s) - тяжёлые смутные времена

peace war time - мирное военное время

the time of Shakespeare - эпоха Шекспира

the time of universal peace - эра всеобщего мира

the times we live in - наши дни; время, в которое мы живём

a sign of the time(s) - знамение времени

at all times, амер. all the time - всегда, во все времена ср. тж. 3, 1>

at all times and in all places - всегда и везде

for its time - для своего времени

a book unusual for its time - книга, необычная для своего /того/ времени

from the earliest times - с давних времён

from time immemorial /out of mind/ - с незапамятных времён, испокон веку /веков/; искони, исстари

(in) past time(s) - (в) прежнее время

(in) old /ancient, уст. olden/ time(s) - (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно

in prehistoric times- в доисторическую эпоху

in happier times - в более счастливые времена, в более счастливую пору

in times to come - в будущем, в грядущие времена

abreast of the times - вровень с веком; не отставая от жизни

to be abreast of the times, to move /to go/ with the times - стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем ср. тж.

ahead of the /one's/ time(s) - опередивший свою эпоху, передовой ср. тж. 4, 4>

behind one's /the/ time(s) - разг. отстающий от жизни, отсталый ср. тж. 4, 4>

to serve the time - приспосабливаться ср. тж.

other times, other manners - иные времена - иные нравы

born before one's time(s) - опередивший свою эпоху

to change with the times - изменяться вместе с временем

these achievements will outlast our time - эти достижения переживут нас /наше время/

time was /there was a time/ when ... - было время, когда ...

as times go - разг. по нынешним временам

the time is out of joint ( Shakespeare ) - распалась связь времён

6. возраст

at his time of life - в его возрасте, в его годы

I have now reached a time of life when ... - я достиг того возраста, когда ...

7. период жизни, век

it will last my time - этого на мой век хватит

all these things happened in my time - всё это произошло на моей памяти

it was before her time - это было до её рождения; она этого уже не застала

he died before his time - он безвременно умер; он умер в расцвете сил

if I had my time over again - если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/

in my time such things were not done - в моё время так не поступали

this hat has one /served/ its time - эта шляпка отслужила своё /отжила свой век/

8. 1> свободное время; досуг

to have time - иметь время

to have much /plenty of, разг. loads of, разг. heaps of разг. oceans of/ time, to have time on one's hands иметь много /уйму/ (свободного) времени

to have no time, to be hard pressed for time - совершенно не иметь времени, торопиться

I have no time to spare - у меня нет лишнего времени

I have no time for such nonsense - мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/

to find time to read books - находить время для чтения книг

to pass the time away in knitting - проводить время за вязаньем

to beguile /to while away/ the time - коротать время

to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one's time - даром /попусту/ терять время

to lose time - терять время

to make up for lost time - наверстать упущенное; компенсировать потери времени

there's no time to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты

to play for time см. play II

to save time - экономить время, не терять попусту времени

to take one's time - а) не торопиться, выжидать; б) ирон. мешкать, копаться

I need time to rest - мне нужно время, чтобы отдохнуть

my time was my own - я был хозяином своего времени

my time wasn't my own - у меня не было свободного времени

he did it in his own time - он сделал это в нерабочее время

time enough to attend to that tomorrow - у нас будет время заняться этим завтра

a lot of time, effort and money has been spent - было потрачено много времени, усилий и денег 2> время ( с точки зрения того, как оно проводится ); времяпрепровождение

to have a good /a fine/ time (of it) - хорошо провести время, повеселиться ср. тж. 3, 1>

not to have much of a time - неважно провести время

to have the time of one's life - а) переживать лучшую пору своей жизни; б) повеселиться на славу; отлично провести время

to have a high old time = to have the time of one's life б)

to have a bad /rough/ time (of it) - а) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; he had a rough time (of it) - ему пришлось туго /нелегко/; б) пережить несколько неприятных минут; she had a bad /rough/ time (of it) with her baby - у неё были трудные роды

to give smb. a rough time - а) заставить кого-л. мучиться; б) заставить кого-л. попотеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут

what a time I had with him! - с ним пришлось немало помучиться; уж как он изводил меня!

the patient had a bad time for three hours before the medicine worked - больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство

9. 1> рабочее время

task time - время для выполнения какой-л. работы

full part time - полный неполный рабочий день

to work full part time - работать полный неполный рбочий день

to turn to writing full time - образн. полностью посвятить себя писательству

by time - на условиях почасовой оплаты

to be paid by time - получать сдельно

to work /to be/ on short time - работать сокращённую рабочую неделю, быть частично безработным

my normal time is 8 hours a day - обычно я работаю 8 часов в день 2> плата за работу

double time - двойная плата за сверхурочную работу

to collect one's time - получить зарплату

we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays - мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам

10. (удобный) случай, (благоприятная) возможность

to watch /to bide/ one's time - ждать благоприятного момента

now's your time - разг. теперь самое время вам действовать и т. п.

11. спорт. время

the winner's time - время победителя

to keep time with one's stop watch - засекать время с помощью секундомера ср. тж. 4, 1> и 13, 1>

some wonderful times were put up - многие показали отличное время

he is making excellent time - он идёт с отличным временем

12. 1> интервал между раундами ( бокс )

to call time - давать сигнал начать или кончить схватку 2> тайм; период, половина игры ( футбол )

13. 1> скорость, темп; такт; размер; ритм

simple time - муз. простой размер

compound time - муз. сложный размер

waltz march time - ритм вальса марша

in time - а) ритмичный; б) ритмично; см. тж. 3, 1> и 4, 4>

out of time - а) неритмичный; б) неритмично

to get out of time - сбиться с ритма

to march in quick in slow time - идти быстро медленно

to keep /to beat/ time - отбивать такт; выдерживать такт /ритм/ ср. тж. 11

to break into quick time - ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг

to quicken to slow the time - убыстрять /ускорять/ замедлять темп 2> стих. мора

14. библ. год

II

1. 1> раз, случай

six times - шесть раз

a dozen several times - много несколько раз

every time - каждый раз

last time - в прошлый раз

this time - (на) этот раз

next time - (в) следующий раз

four times running - четыре раза подряд /кряду/

he lost five times running - он проиграл пять раз подряд

the first the second time - (в) первый (во) второй раз

this is the third time he has come - вот уже третий раз, как он приходит

another time - (в) другой раз

the one time I got good cards - единственный раз, когда у меня были хорошие карты

at a time - разом, сразу, одновременно см. тж. 2

to do one thing at a time - делать по очереди, не браться за всё сразу

to do two things at a time - делать две вещи одновременно /зараз/

time after time - повторно; тысячу раз

times out of /without/ number - бесчисленное количество раз

time and again, time and time again - снова и снова

he said it time and again - он не раз говорил это; он не уставал повторять это

I had to prove it time and time again - мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчётное количество раз/

from time to time - время от времени, от случая к случаю

nine times out of ten - в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев

I've told you so a hundred a thousand times - я тебе это говорил сто тысячу раз 2> раз

three times six is /are/ eighteen - трижды шесть - восемнадцать

2. каждый раз; каждый случай; каждая штука

it costs me 3 pounds a time to have my hair done - каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос

pick any you like at 5 dollars a time - разг. выбирайте любую по 5 долларов штука

at a time - за (один) раз, за (один) приём см. тж. 1, 1>

to run upstairs two at a time - бежать вверх по лестнице через две ступеньки

to read a few pages at a time - читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/

3. раз, крат

a hundred times greater - во сто крат больше

twenty times less - в двадцать раз меньше

many times as large - во много раз больше

three times as wide as tall - в три раза /втрое/ шире выше

three times as much /as many/ - втрое больше

they were five times fewer - их было в пять раз меньше

you'll get two times your clock - я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику ( предложение таксисту )

(old) Father Time - дедушка-время

the big time - верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества

to be in the big time, to have made the big time - принадлежать к сливкам общества, входить в элиту

the time of day - а) положение вещей /дел/; б) последние сведения /данные/

at this time of day - а) так поздно; б) на данном этапе; после того, что произошло; ср. тж. I 3, 1>

to know the time of day - а) быть настороже; б) быть искушённым ( в чём-л. )

to give smb. the time of day - а) обращать внимание на кого-л. ( особ. с отрицанием ); б) = to pass the time of day with smb.

to pass the time of day with smb. - здороваться с кем-л.

that's the time of day! - такие-то дела!, значит, дело обстоит так!

against time - а) в пределах установленного времени; to talk against time - стараться соблюсти регламент см. тж. в) ; to work against time - стараться уложить /кончить работу/ в срок; б) с целью побить рекорд; to run against time - стараться побить ранее установленный рекорд; в) с целью выиграть время; to talk against time - говорить с целью затянуть время ( при обструкции в парламенте ) см. тж. а) ; г) в большой спешке

at the same time - тем не менее, однако см. тж. I 4, 2>

your statement is not groundless; at the same time it is not wholly true - ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно

in good time - а) со временем, с течением времени; you'll hear from me in good time - со временем я дам о себе знать; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно; to tart to come in good time - отправиться прийти заблаговременно; come in good time! - не опаздывай!; all in good time - всё в своё время

in bad time - не вовремя; поздно, с опозданием

on time - амер. в рассрочку ср. тж. I 4, 4>

to buy a TV set on time - купить в кредит телевизор

once upon a time - давным-давно; во время оно; когда-то

once upon a time there lived a king - давным-давно жил-был король

to buy time - а) выигрывать время; б) оттягивать /тянуть/ время, канителить

to have a thin time см. thin I

to have a time - а) переживать бурное время; б) испытывать большие трудности

to have no time for smb. - плохо выносить кого-л.

I have no time for him - он меня раздражает

to kill time - убивать время

to make time - поспешить, поторопиться

we'll have to make time to catch the train - нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд

to make good time - быстро преодолеть какое-л. расстояние

to make a time about /over/ smth. - амер. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; шумно реагировать на что-л.

to mark time - а) шагать на месте; б) оттягивать /тянуть/ время; в) выполнять что-л. чисто формально, работать без души

to do time - отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок

to seve /to complete/ one's time - а) отслужить свой срок ( в период ученичества ); б) отбыть срок ( в тюрьме ); ср. тж. I 5

to near the end of one's time - а) заканчивать службу ( о солдате ); б) заканчивать срок ( о заключённом )

to sell time - амер. предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению

to take /to catch/ time by the forelock - действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент

to go with the times - плыть по течению см. тж. I 5

there's no time like the present см. present1 I 1

time works wonders - время делает /творит/ чудеса

time cures all things - время - лучший лекарь

time all tide wait for no man - время не ждёт

it beats my time - амер. это выше моего понимания

lost time is never found again - посл. потерянного времени не воротишь

a stitch in time saves nine см. stitch I

time is money - посл. время - деньги

2. taım a 1. связанный с временем

time advantage - спорт. преимущество во времени

2. снабжённый часовым механизмом

time lock - замок с часовым механизмом

3. связанны с покупками в кредит или с платежами в рассрочку

4. подлежащий оплате в определённый срок

3. taım v 1. выбирать время; рассчитывать (по времени)

to time oneself well - удачно выбрать время прихода /приезда/

to time one's blows skilfully - искусно выбирать момент для (нанесения) удара

to time one's march through the city - выбрать время для марша по улицам города

the publication of the book was well timed - книга была опубликована в самый подходящий момент

the remark was well timed - замечание было сделано очень кстати

2. назначать или устанавливать время; приурочивать

he timed his arrival for six o'clock - он намечал свой приезд на шесть часов

the train was timed to reach London at 8 a.m. - поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра

3. 1> ставить ( часы )

to time all the clocks in the office according to the radio - поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио

to time one's watch by the time signal - ставить часы по сигналу точного времени

time your watch with mine - поставьте свои часы по моим

the alarm-clock was timed to go off at nine o'clock - будильник был поставлен на девять часов 2> задавать темп; регулировать ( механизм и т. п. )

4. отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрировать

to time the speed of work - хронометрировать трудовой процесс

to time a worker on a new job - хронометрировать работу новичка

to time the horse for each half mile - засекать время лошади на каждой полумиле

to time how long it takes to do it - засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это

I timed his reading - я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам

5. 1> рассчитывать, устанавливать продолжительность

clockwork apparatus timed to run for forty-eight hours - часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы 2> выделять время для определённого процесса

to time one's exposure correctly - фото сделать /поставить/ нужную выдержку

6. (to, with) 1> делать в такт

to time one's steps to the music - танцевать в такт музыке

to time one's footsteps to a march - шагать в ритме марша 2> редк. совпадать, биться в унисон

7. тех. синхронизировать

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.