Англо-русский перевод GATE

GATE

transcription, транскрипция: [ ɡeɪt ]

ворота; калитка - town *s городские ворота - an iron * into the courtyard железные ворота, ведущие во двор - to go through the * проходить в ворота - to wait at the * ждать у ворот вход, выход - * five is now open for flight 509 to London, flight 509 to London now boarding at * five производится /началась/ посадка на самолет, следующий рейсом 509 в Лондон, просьба пройти к выходу номер пять врата - the *(s) of heaven /paradise/ райские врата застава, шлагбаум горный проход (гидрология) щит, затвор (гидрология) шлюзные ворота входная плата (на стадион и т. п.) - the match got a good * матч дал /сделал/ хорошие сборы количество зрителей (на спортивных состязаниях и т. п.) - there was a * of 5,000 на трибунах было 5 тысяч зрителей - the match got a good * матч собрал много зрителей (университетское) (жаргон) часы, когда ворота колледжа запираются на ночь (в Оксфорде и Кембридже) (техническое) заслонка, задвижка (клапан) (горное) штрек; откаточная выработка (автомобильное) кулиса переключения (кинематографический) кадровое окно литник (радиотехника) стробимпульс (электроника) вентиль(ная схема) (электроника) затвор (в транзисторной схеме) > on the * без увольнений (в армии); в тяжелом состоянии (в больнице) > to open a * for /to/ smb., smth. открыть путь кому-л., чему-л. > to crash the * (американизм) пройти (в театр, кино, на спортивное соревнование и т. п.) без билета /"зайцем"/; являться без приглашения, быть незваным гостем > to get the * быть уволенным /выгнанным с работы/, "вылететь"; (американизм) получить отказ; быть отвергнутым, получить отставку, остаться с носом (о женихе) > to give smb. the * увольнять кого-л., давать кому-л. расчет, выгонять кого-л. с работы; (американизм) отказать жениху; оставить кого-л. с носом, дать кому-л. отставку /"от ворот поворот"/ > to go through the * (авиация) лететь на полной скорости не выпускать студентов с территории колледжа (в Оксфорде и Кембридже) - to be *d не иметь права выходить за пределы территории колледжа (кинематографический) (радиотехника) стробировать (устаревшее) путь, дорога - this * этим путем, этой дорогой - some * где-то (диалектизм) образ действий, манера поведения > to go one's own * идти своим путем, действовать самостоятельно пролив между песчаными отмелями проход в скалах (в графстве Кент) (разговорное) револьвер

gate вчт. вентиль ~ ворота; калитка ~ вход, выход ~ горный проход ~ запирать ворота колледжа после известного часа (в Оксфорде и Кембридже) ~ застава, шлагбаум ~ количество зрителей (на стадионе, выставке и т. п.) ~ сбор (денежный - на стадионе, выставке и т. п.) ~ pl часы, когда ворота колледжа (в Оксфорде и Кембридже) запираются на ночь ~ шлюз ~ тех. щит, затвор; клапан, заслонка; шибер; литник; to give the gate дать отставку, уволить gatemoney: gatemoney =gate

to get the ~ получить отставку, быть уволенным; to open the gate (for (или to) smb.) открыть (кому-л.) путь

~ тех. щит, затвор; клапан, заслонка; шибер; литник; to give the gate дать отставку, уволить

inhibitory ~ вчт. вентиль запрета

insulated ~ вчт. изолированный затвор

inverting ~ вчт. инвертирующая схема

to get the ~ получить отставку, быть уволенным; to open the gate (for (или to) smb.) открыть (кому-л.) путь

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.