Англо-русский перевод LOCK

LOCK

transcription, транскрипция: [ lɔk ]

I сущ.

1) а) локон; мн. волосы scalp lock ≈ прическа "ирокез" Syn : tress б) перен. листва деревьев

2) пучок (волос); клок (ваты, шерсти и т. п.) II

1. сущ.

1) а) замок; запор; затвор (то, что открывается ключом или комбинацией цифр или букв) to pick a lock ≈ открывать замок отмычкой under lock and key ≈ запертый, под замком combination lock ≈ замок с цифровой или буквенной комбинацией double lock ≈ двойной замок mortise lock ≈ врезной замок safety lock ≈ предохранитель, замок с секретом time lock ≈ замок с часовым механизмом Yale lock ≈ американский автоматический замок б) замок, запор (в оружии)

2) шлюз (на реке, на канале) Syn : sluice 1.

3) переходной шлюз (в космическом корабле, на подводной лодке) Syn : air-lock

4) а) сцепление, взаимное связывание Syn : interlocking б) затор, пробка (в уличном движении)

5) спорт захват (в борьбе) Syn : grip 1.

6) тех. стопор, чека

7) воров. жарг. укрыватель краденого

8) (Lock; тж. Lock Hospital) венерологическая лечебница ∙ lock, stock and barrel ≈ разг. целиком, полностью; "со всеми потрохами" under lock and key ≈ под замком

2. гл.

1) а) запирать ключом, запирать на замок; запирать комнату, дом и т. п. to lock the door ≈ запирать, закрывать дверь to lock smth. in the desk ≈ запирать что-л. в стол б) непер. запираться The door will not lock. ≈ Дверь не запирается.

2) окружать (обыкн. lock in) the land locked with hills ≈ местность, окруженная холмами The vessel was locked in ice. ≈ Судно застряло во льдах. Syn : enclose, hem in, surround

3) а) сжимать, стискивать His teeth were locked together. ≈ Он стиснул зубы. Jane was locked in the arms of her husband. ≈ Джейн оказалась в крепких объятиях своего мужа. б) блокировать (колеса и т. п.)

4) соединять, сплетать; сцеплять, сцепляться to lock bumpers ≈ сцепляться буферами He locked his hand in hers. ≈ Он соединил свою руку с ее руками. be locked in mortal combat ≈ сцепиться в смертельной схватке lock horns Syn : interlock, intertwine

5) шлюзовать to lock up (down) ≈ проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналу

6) воен. а) смыкать б) смыкаться ∙ lock away lock in lock out lock up to lock the stable door after the horse has been stolen ≈ хватиться слишком поздно

локон волосы пучок волос клок (шерсти, ваты) замок; запор; затвор - trick * замок с секретом замок, затвор (в оружии) шлюз; плотина; перемычка захват "на ключ" (прием в борьбе) - double arm * захват двух рук - front waist * захват пояса спереди мертвая хватка; тиски - he had a * on a large part of the state он держал в своих руках /в тисках/ значительную часть всего штата затор (в уличном движении) (техническое) стопор; чека - * mechanism стопорный механизм - * washer пружинящая шайба (техническое) воздушная пробка; воздушный шлюз (сленг) укрыватель краденого (американизм) (сленг) полная уверенность; верняк > to keep a * upon one's lips замкнуть уста; хранить на устах печать молчания > under * and key под замком, под надежным запором > *, stock and barrel все целиком /полностью/, все вместе взятое запирать на замок - to * a gate запереть калитку - to * on the inside запереть изнутри - to * the wheels of the car to prevent it from being stolen блокировать колеса машины6 чтобы ее не угнали запираться - to * easily легко запираться - does this trunk *? этот сундук запирается?; у этого сундука есть замок? сжимать, стискивать - to * smb. in one's arms заключить кого-л. в объятия; сжать кого-л. в объятиях - his jaws were tightly *ed он стиснул зубы хранить (в памяти, в сердце) - to * a secret in one's breast хранить тайну в глубине сердца (полиграфия) закреплять, заключать набор соединять, сплетать; сцеплять - the parts * into each other детали плотно смыкаются сцепиться в схватке (американизм) схватиться, сцепиться (в споре) сжимать (борьба) окружать со всех сторон (обыкн. * in) - the lake is *ed in /by/ hills озеро окружено со всех сторон горами застрять; увязнуть - to be *ed into an untenable position увязнуть в совершенно невозможном положении тормозить (военное) смыкать (военное) смыкаться (техническое) блокировать, сцеплять, включать - I can't control the car, the wheels have *ed я не могу управлять машиной, поскольку колеса заблокированы шлюзовать - to * up проводить (судно) по шлюзам вверх (по реке, каналу) > to * the stable door after the horse has been stolen что толку конюшню запирать, когда коня украли > to * horns вступить в борьбу

access ~ вчт. блокировка доступа

caps ~ вчт. фиксация регистра прописных букв на клавиатуре

keyboard ~ вчт. блокировка клавиатуры

local ~ вчт. локальная блокировка

~ away спрятать под замок, запереть; lock in запирать и не выпускать из комнаты

~ house сторожка при шлюзе

~ away спрятать под замок, запереть; lock in запирать и не выпускать из комнаты

~ out запереть дверь и не впускать ~ out объявлять локаут ~ out увольнять

~ up утаивать (факты, сведения); to lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно

~ шлюзовать; to lock up (down) проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналу ~ up вложить капитал в трудно реализуемые бумаги ~ up запирать ~ up помещать капитал в трудно реализуемые ценные бумаги ~ up сажать в тюрьму; заключать в сумасшедший дом ~ up утаивать (факты, сведения); to lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно

~s вчт. замки

locks and keys вчт. система замков и ключей

memory write ~ вчт. блокировка записи в память

num ~ вчт. фиксация числового регистра клавиатуры

release a ~ вчт. снять блокировку

safety ~ блокировка

scroll ~ вчт. блокирование прокрутки

~ венерологическая лечебница (тж. L. Hospital); lock, stock and barrel разг. целиком, полностью; все вместе взятое, гуртом

suspend ~ вчт. отсроченная блокировка

system-wide ~ вчт. блокировка на системном уровне

~ замок (тж. в оружии); запор; затвор; щеколда; under lock and key запертый, под замком

yale ~ автоматический "американский" замок

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.