Англо-русский перевод READ

READ

transcription, транскрипция: [ ri:d ]

I

1. гл.

1) читать, прочитать Can you read French? ≈ Ты умеешь читать по-французски? It was sad to read of the death of the famous old actress. ≈ Было очень грустно узнать о смерти этой знаменитой старой актрисы. read to oneself

2) понимать, разгадывать (что-л.), находить объяснение (чему-л.) read a riddle read the cards read smb.'s mind read smb.'s hand

3) содержать (какой-л.) смысл, гласить a telegram reading as follows ≈ телеграмма следующего содержания

4) а) показывать (о приборе и т. п.) What does the speedometer read? ≈ Каковы показания спидометра? б) снимать показания (прибора), измерять (что-л.) to read an angle ≈ измерить угол

5) изучать to read history ≈ изучать историю ∙ read back read for read in read into read off read out read over read up read with read a lesson read between the lines read the time read the clock

2. сущ. чтение; время, проведенное в чтении II прил. грамотный, знающий, начитанный, образованный, сведущий he is poorly read in history ≈ он слабо знает историю Syn : expert, versed

(разговорное) чтение, время, проведенное за чтением - to enjoy a good * наслаждаться чтением интересной книги - to take a quick * at a book бегло просмотреть книгу - time for a long * время, чтобы всласть почитать (компьютерное) считывание (данных) (часто in) начитанный, сведущий (в какой-л. области), имеющий какую-л. подготовку - a widely * man широко образованный человек - to be well * in a subject иметь хорошую подготовку в какой-л. области прочитанный - to hear a * speech выслушать речь, которая читалась по тексту - the most * of all books книга, у которой больше всего читателей > to take as * утвердить без зачитывания; принимать на веру, считать само собой разумеющимся > the minutes were taken as * протокол предыдущего заседания был утвержден без его оглашения > we'll take this as * это так, и нечего об этом толковать читать - to * a book читать книгу - to * smth. out of /from/ a book вычитать что-л. в книге; процитировать что-л. из книги - to * to oneself читать про себя - * the letter to yourself прочтите письмо про себя - to * smth. over прочитать (с начала до конца); перечитывать - to * smth. over and over снова и снова перечитывать что-л. - to * smth. through прочитать от начала до конца; пробегать глазами (текст) - he read the letter through six times он прочитал все письмо шесть раз - to * through the contract просмотреть соглашение - to * of smb.'s death прочитать о чьей-л. смерти - to * aloud читать вслух - to * out /loud/ прочитать вслух - to * round the class (школьное) поочередно читать вслух (в классе) - he can * several languages он умеет читать на нескольких языках - to * oneself hoarse дочитаться до хрипоты - to * smb. to sleep усыпить кого-л. чтением - the boy has been read the story of Cinderella мальчику прочли сказку о Золушке - the invalid is read to for several hours daily больному каждый день читают вслух по нескольку часов - * "of" instead of "for" вместо "of" следует читать "for" - did he speak extempore or *? он говорил (без подготовки) или читал? - he does not * or write он не умеет не читать, ни писать - I have read somewhere that... я где-то прочел, что... - I have read of it я читал об этом читаться - the play *s better than it acts пьеса читается лучше, чем звучит со сцены - the book *s like a translation книга читается /воспринимается/ как перевод - the sentence *s oddly это предложение странно звучит - this doesn't * like a child's composition не похоже, чтобы это сочинение написал ребенок зачитывать (публично), оглашать - to * a report to the meeting огласить отчет на заседании; сделать доклад на собрании - read and approved заслушано и одобрено (о протоколе, плане и т. п.) - after the will had been read после оглашения завещания гласить - the document *s as follows документ гласит следующее - the paragraph *s to the effect that all men are equal в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны - how does the sentence * now? как теперь звучит /сформулировано/ это предложение? - this ticket *s to Boston в билете сказано "до Бостона" - the passage *s thus in early manuscripts в ранних манускриптах это место читается так разбирать, расшифровывать; прочитать - to * hieroglyphs разбирать /расшифровывать/ иероглифы - to * the Morse system знать азбуку Морзе - to * a map читать карту - to * music at sight читать ноты с листа - to * a piece of music разобрать музыкальную пьесу - the first letter on the coin is so rubbed that I cannot * it первая буква на монете так стерлась, что я не могу разобрать ее - to * a signal (военное) (радиотехника) расшифровать сигнал - do you * me? как поняли? толковать, интерпретировать - (it is intended) to be read... это надо понимать в том смысле, что... - clause that may be read several ways статья, допускающая несколько толкований - my silence is not to be read as consent мое молчание не следует считать согласием толковаться, подаваться в той или иной интерпретации - the clause *s both ways статью можно понимать /толковать/ двояко (биология) "считывать" или декодировать генетическую информацию (компьютерное) считывать информацию (с носителя) показывать (о приборе и т. п.) - thermometer *s 33 degrees термометр показывает 33 градуса - what does the speedometer *? что на спидометре?; какая у нас сейчас скорость? снимать, считывать (показания прибора) - to * a thermometer снимать показания термометра - to * smb.'s blood pressure измерять кому-л. кровяное давление - to * an angle (топография) измерять угол изучать (какой-л. предмет), заниматься (какой-л. отраслью знания) - to * law изучать право - to * for the law учиться на юридическом факультете - you must * harder next term вам надо больше заниматься в будущем семестре (for) готовиться (к экзамену и т. п.) - he spent three years *ing for a degree in history он потратил три года на подготовку к получению степени по истории (парламентское) обсуждать и утверждать (законопроект) - the bill was read the first time законопроект был принят в первом чтении разгадывать (загадку) - to * a riddle разгадать загадку - to * dreams толковать /разгадывать/ сны - to * an omen истолковать примету - to * men's hearts читать в людских сердцах - to * the signs of the times угадывать знамения времени - you (can) * a person's character in his face по лицу можно определить характер человека предсказывать (судьбу, будущее) - to * smb.'s fortune предсказывать чью-л. судьбу; гадать кому-л. - to * futurity /the future/ предсказывать будущее - to * smb.'s hand /smb.'s palm/ гадать кому-л. по руке - to * the cards гадать на картах - to * the sky предсказывать судьбу по звездам; составлять гороскоп; предсказывать погоду; составлять прогноз погоды (полиграфия) держать (корректуру); вычитывать (текст) - to * proofs читать /держать, править/ корректуру to read smth. into smth. вкладывать особый смысл во что-л.; по-своему интерпретировать, толковать что-л. - to * a compliment into what was intended as a rebuke истолковать как комплимент то, что было задумано как упрек - to * into a sentence what is not there видеть в предложении то, чего в нем нет; произвольно вносить в предложение свой смысл - you are *ing more into what I said than was intended вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду - you read too much into the text вы вычитали из текста то, чего в нем нет - we sometimes * our own thoughts into a poet's words мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем - to read smb. out of smth. исключить кого-л. (из организации и т. п.; первоначально путем зачитывания решения об исключении) - to be read out of smth. быть исключенным, изгнанным откуда-л., быть отлученным от чего-л. - to read oneself into smth. вчитываться во что-л. - to * oneself into a langauge овладеть языком путем чтения - to read smth. into the record (парламентское) заносить что-л. в протокол, приобщать что-л. к протоколу > to * smb. sa lesson /a lecture/ прочитать кому-л. нотацию, сделать внушение > to * between the lines читать между строк > you wouldn't * about it (австралийское) (разговорное) вы представить себе не можете, что это такое (выражает недоверие или отвращение)

amount ~ is less than size in header вчт. объем считанных данных меньше указанного взаголовке

backward ~ вчт. чтение в обратном направлении

to ~ a piece of music муз. разобрать пьесу; the bill was read парл. законопроект был представлен на обсуждение

check ~ вчт. котнтрольное считывание

concurrent ~ вчт. параллельное чтение

destructive ~ вчт. считывание с разрушением

exclusive ~ вчт. монопольное чтение

~ чтение; время, проведенное в чтении; to have a quiet read почитать в тишине

~ в сочетаниях) начитанный, сведущий, знающий, образованный; he is poorly read in history он слабо знает историю

~ изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать

his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам

it is intended to be ~... это надо понимать в том смысле, что..., to read one's thoughts into a poet's words вкладывать собственный смысл в слова поэта

~ толковать; объяснять; my silence is not to be read as consent мое молчание не следует принимать за согласие

nondestructive ~ вчт. считывание без разрушения

~ гласить; the passage quoted reads as follows в цитате говорится

~ with заниматься (с кем-л.); to read (smb.) a lesson сделать выговор, внушение (кому-л.)

to ~ a piece of music муз. разобрать пьесу; the bill was read парл. законопроект был представлен на обсуждение

to ~ a riddle разгадать загадку; to read the cards гадать на картах

~ (~) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением

~ as follows гласит следующее

~ снимать показания (прибора и т. п.); to read the electric meter снимать показания электрического счетчика; to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление

~ изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать

to ~ (smb.'s) mind (или thoughts) читать чужие мысли; to read (smb.'s) hand (или palm) гадать по руке

~ изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать

it is intended to be ~... это надо понимать в том смысле, что..., to read one's thoughts into a poet's words вкладывать собственный смысл в слова поэта

to ~ oneself hoarse (stupid) дочитаться до хрипоты (одурения); to read to oneself читать про себя

~ (~) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам

to ~ a riddle разгадать загадку; to read the cards гадать на картах

~ снимать показания (прибора и т. п.); to read the electric meter снимать показания электрического счетчика; to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление

to ~ between the lines читать между строк; to read the time (или the clock) уметь определять время по часам (о ребенке)

to ~ oneself hoarse (stupid) дочитаться до хрипоты (одурения); to read to oneself читать про себя

~ (~) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением

his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам

his face doesn't ~ off его лицо ничего не выражает; read out исключать из организации; read up специально изучать; to read up for examinations готовиться к экзаменам

~ with заниматься (с кем-л.); to read (smb.) a lesson сделать выговор, внушение (кому-л.)

the ~s вчт. прочитанное

~ показывать (о приборе и т. п.); the thermometer reads three degrees above freezing-point термометр показывает три градуса выше нуля

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.