BINDLE STIFF


Англо-русский перевод BINDLE STIFF

«перекати-поле»; люди, ведущие неоседлый образ жизни из-за отсутствия постоянного места жительства; бродяги, бомжи, сезонные рабочие, криминальный элемент и т.п. (Яркий пример - Джордж и Ленни в «О мышах и людях» Дж.Стейнбека. Выражение пошло от слова «bindle» = «bundle»: узел, сверток, что является важной составляющей жизни таких людей.)

English-Russian dictionary of idioms.      Англо-Русский словарь идиом.