PART


Англо-русский перевод PART

1. [pɑ:t] n

1. 1) часть, доля

~s of a fraction - доли дроби

the greater ~ of the population - большая часть населения

in the early ~ of the week - в начале недели

in ~ - частично, частью

to pay in ~s - платить по частям

to contribute in ~ to smth. - частично способствовать чему-л.

the best ~ of a week - большая часть недели

during the early ~ of the war - в начале войны

the best ~ of a bottle of wine - добрая половина бутылки вина

five ~s of the whole - пять частей от целого

in the hot ~ of the day - в жаркое время дня

~ of the house is to let - сдаётся часть дома

it is a ~ of his functions - это входит в его функции

it is no ~ of my intentions - это не входит в мои намерения

in a greater ~ due to smth. - в значительной степени обязан чему-л.

the most ~ - большая часть

for the most ~ - большей частью

the best ~ of smth. - добрая половина чего-л.

to form a constituent ~ of smth. - являться составной частью чего-л.

a corporate ~ of our own life - неотъемлемая часть нашей жизни

to constitute a ~ of - составлять часть чего-л., являться компонентом чего-л.

to devote a ~ of one's time to smth., smb. - посвятить часть своего времени чему-л., кому-л.

English forms a ~ of the regular curriculum - английский язык входит в учебную программу

he received ~ of his education in England - он некоторое время обучался в Англии

the trip will occupy the better ~ of the year - поездка займёт добрую половину года

his failure was due in large ~ to his carelessness - его неудача в основном объясняется небрежностью

2) часть (единицы); доля

an hour is the twenty fourth ~ of the day - час - одна двадцать четвёртая часть суток

a seventh ~ - одна седьмая

results accurate to one ~ in a million - результаты с точностью до одной миллионной

3) редк. группа, фракция

2. участие ( в работе и т. п. ); обязанность, дело

to take /to have/ ~ in smth. - участвовать /принимать участие/ в чём-л.

to take ~ in conversation - принимать участие в разговоре

I had no ~ in it - я в этом не принимал участия

it was done without my taking ~ in it - это было сделано без моего участия

it was not my ~ to interfere - не моё было дело вмешиваться

to do one's ~ - делать своё дело

to do one's ~ for world peace - внести свой вклад в борьбу за мир во всём мире

to fail to perform one's ~ of a contract - не выполнить свои обязательства по договору

each one did his ~ - каждый выполнил то, что ему полагалось

to take ~ in the action - воен. принимать участие в бою

3. часть (книги), том; серия

the story appeared in ~s - рассказ публикуется в нескольких номерах ( журнала, газеты и т. п. )

Dickens's works were published in ~s - романы Диккенса печатались выпусками

4. обыкн. pl часть тела, орган, член

privy /private, sexual/ ~s - эвф. половые органы

the inner ~s of a human body - внутренние органы человеческого тела

5. 1) роль

a weighty ~ - весомая роль

to assign a ~ to smb. - отводить /давать/ роль кому-л.

to cast ~s to actors - давать роли актёрам

he was excellent in the ~ of Hamlet - он был великолепен в роли Гамлета

she knew [spoke] her ~ well - она хорошо знала [играла] свою роль

to play /to act/ the ~ - играть роль

he filled his ~ with great success - он справился со своей болью с большим успехом

they gave her small ~s - ей давали маленькие роли

conversation is like an orchestra in which each one should bear a ~ - беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию

2) роль, значение

a building that plays many ~s - здание, которое используется для различных целей; полифункциональное здание

in all this imagination played a large ~ - во всём этом воображение сыграло большую роль

he played no ~ in this business - он не имел к этому никакого отношения

6. 1) сторона ( тж. в споре)

for my ~ - с моей стороны, что касается меня

for my ~ I know nothing about him - что касается меня, то я ничего о нём не знаю

there was no objection on the ~ of the author - со стороны автора возражений не было

I have a personal ~ in it - я лично заинтересован в этом

the second cousin on the ~ of the father - двоюродный брат со стороны отца

2) сторона, аспект

the annoying [funny] ~ of the matter is that ... - неприятная [смешная] сторона этого дела в том ...

to take smb.'s ~, to take ~ with smb. - стать на чью-л. сторону

he always takes his brother's ~ - он всегда встаёт на сторону брата

3) юр. сторона ( в процессе, договоре )

7. обыкн. pl край, местность

in foreign ~s - в чужих краях

we are from the same ~s - мы земляки

in these ~s of the world - в этих местах /краях/

from a very far ~ of the world - из далёкого уголка мира

the five ~s of the world - пять частей света

malaria-stricken ~s of the country - районы страны, где свирепствует малярия

the most densely populated and poverty stricken ~ of London - наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона

remote ~s of the country - отдалённые районы /далёкие уголки/ страны

the terrestrial ~s of the world - суша

I am a stranger in these ~s - я здесь чужестранец

he spent most of his life in foreign ~s - он провёл большую часть своей жизни на чужбине

8. pl уст. способности

a man of (good) ~s - способный человек

9. амер. пробор в волосах

10. грам. часть, форма

~ of speech - часть речи

to be careful of one's ~s of speech - следить за своим языком

principal ~s of a verb - основные формы глагола

11. тех. деталь, часть

spare ~s - запасные части

~ name - наименование детали

~s list - спецификация запасных частей

all the working ~s are replaceable - все рабочие части заменяемы

12. муз. партия, голос

orchestral ~s - оркестровые партии

the tenor ~ - партия тенора

to sing in three ~s - петь на три голоса

13. архит. 1/30 часть модуля

♢ ~ and parcel - составная /неотъемлемая/ часть

this is ~ and parcel of my subject - это неотъемлемая часть моей темы

on the one ~ ... on the other ~ ... - с одной стороны ... с другой стороны ...

to have neither ~ nor lot in smth. - не иметь ничего общего с чем-л.

in good ~ - благосклонно, милостиво, без обиды

in bad /ill, evil/ ~ - неблагосклонно, с обидой

to take smth. in good /excellent/ ~ - не обидеться

he took my advice in good ~ - он с благодарностью принял мой совет

not to want any ~ of smth. - отвергать что-л.; отрицательно относиться к чему-л.

I want no ~ in it - я не хочу иметь к этому никакого отношения; мне это совершенно не подходит

2. [pɑ:t] v

1. 1) разделять, отделять, делить на части

the island ~s the river into two branches - остров делит реку на два рукава

a smile ~ed her lips - её губы раскрылись в улыбке

a strait ~s the island from the mainland - пролив отделяет остров от материка

the strain ~ed the rope - верёвка порвалась от напряжения

2) разделяться, отделяться; разъединяться

our roads ~ here - здесь наши пути расходятся

the crowd ~ed and let him pass - толпа расступилась и дала ему пройти

the clouds ~ed - тучи разошлись

the policemen ~ed the crowd - полицейские заставили толпу расступиться

2. 1) разлучать, разъединять

the lovers were ~ed - любовники были разлучены

till death do us ~ - возвыш. пока смерть нас не разлучит

2) ( часто from) разлучаться, расставаться

let us ~ friends - расстанемся /разойдёмся/ друзьями

to ~ in anger - разойтись, обозлившись друг на друга

to ~ from one's native shore - покидать родные берега

we'll ~ no more - мы больше никогда не расстанемся

I ~ed from him at the railway station - я расстался с ним на вокзале

3. разнимать

to ~ fighters - разнимать дерущихся

4. расчёсывать на пробор ( волосы )

~ one's hair in the middle [at the side] - расчесать волосы на прямой [на косой] пробор

5. отличать, выделять ( что-л. )

to ~ error from crime - отличать ошибку от преступления

6. разг.

1) ( часто from, with) расставаться ( с чем-л. )

I would not ~ with it for the world - я ни за что с этим не расстанусь

to ~ with money - расставаться с деньгами

he is a difficult man to ~ from his cash - из него не выжмешь и гроша

2) платить

the lodger rarely ~ed before Monday - жилец редко платил раньше понедельника

he won't ~ - он не заплатит

he is unwilling to ~ - он не любит платить

7. умирать

8. уст. делить ( между кем-л. )

to ~ the booty - делить добычу

to ~ rice among the poor - раздавать рис беднякам

9. мор. срываться с якоря

to ~ with the cable - расклёпывать (и вытравливать) якорную цепь

♢ to ~ company (with) - а) разъехаться; расстаться; б) поссориться, прекратить дружбу; в) разойтись во мнениях

on that question I ~ company with you - по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях

to ~ brass rags with smb. - сл. порвать с кем-л. ( дружбу, отношения )

a fool and his money are soon ~ed - посл. у дурака деньги долго не держатся

3. [pɑ:t] adv

частью; отчасти; частично

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.