DOCK


Англо-русский перевод DOCK

I 1. сущ. 1) трансп., мор. док to put [to lie] in dock — поставить в док [стоять в доке] to go into dock — входить в док dry [graving] dock — сухой [ремонтный] док floating [wet] dock — плавучий [мокрый] док See: dockage 2) а) мор., обычно мн. портовый бассейн, бассейн для стоянки торговых судов (включающий причалы, пакгаузы и офисы) б) мор. судоремонтный завод в) мор., разг. верфь 3) мор., амер. пирс, пристань, причал 4) трасп. (железнодорожный) тупик 5) траснп. погрузочная платформа; погрузочно-разгрузочная платформа (платформа в промышленной зоне, на транспортном терминала и т. д., предназначенная для погрузки или разгрузки грузовиков или иных транспортных средств) 2. гл. 1) а) мор., трансп. вводить в док (о судне) to dock a ship — вводить судно в док б) мор., траснп. входить в док (о судне) 2) косм. производить стыковку, стыковаться (о космических кораблях) II сущ. юр. скамья подсудимых to appear in the dock, to be placed [be put] in(to) the dock — привлекаться к суду в качестве подсудимого man in the dock — подсудимый on the dock — на скамье подсудимых III сущ. общ. щавель IV 1. гл. 1) общ. укорачивать; коротко стричь (волосы); обрубать, купировать (хвост, уши) The dog was docked. — Собаке купировали хвост. 2) общ. уменьшать, сокращать, урезывать, удерживать (о вычитании какого-л. количества денег из оплаты или очков в игре, как правило, за какое-л. нарушение) to dock smb's wages — урезать чью-л. заработную плату to dock him for tardiness — вычесть из его зарплаты за опоздание We will have to dock his pay if he is late for work again. — Если он снова опоздает на работу, нам придется удержать часть его заработной платы. 2. сущ. 1) общ. репица (остов, скелет хвоста позвоночных животных) 2) общ. обрубленный хвост

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of management and labor economics.      Новый Англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда .