KNOCK


Англо-русский перевод KNOCK

1. n 1) удар; 2) стук (в дверь); 3) перебои (в машине); to get the ~ разг. а) лишиться места, работы; б) театр. быть плохо принятым публикой; 2. v 1) ударять(ся), бить(ся), разбивать(ся); to ~ to pieces разбивать вдребезги; to ~ home прочно забивать; 2) стучать(ся) (в дверь, тж. to ~ at the door), колотить; 3) разг. ошеломлять, поражать, изумлять; 4) амер. разг. критиковать, придираться; to ~ about а) вести разгульный образ жизни; б) болтаться (по свету) , странствовать; в) бить, колотить; to ~ against a) налететь, наскочить, наткнуться (на кого-л.); б) удариться, стукнуться; to ~ down а) сбить с но (ударом, выстрелом); б) сломать, снести (дом); в) ударом молотка объявлять вещь проданной; г) разбирать на части (машину для перевозки); д) разг. сбивать цены; е) амер. сленг прикарманить (деньги ; to ~ in, to ~ into а) взломать (дверь, ящик и т. п.); б) вбивать; to ~ off а) стряхнуть; б) сбавить (цену); в) прекратить работу; г) поспешно закончить, быстро отделаться; д) создавать стихи экспромтом; to ~ out а) выбивать, выколачивать (тж. курительную трубку); б) одолевать, побеждать; в) нокаутировать (в боксе); г) потрясти, поразить; to ~ together а) стукать(ся); б) сколачивать на скорую руку; to ~ under покоряться, подчиняться; to ~ up а) ударом подбросить вверх; б) наскоро устраивать, сколачивать; в) поднять, разбудить (стуком в дверь); г) измучить, утомить; to be ~ed up быть утомлённым, измученным, быть совершенно без сил; to ~ into a cocked hat исколошматить; to ~ into the middle of next week е 'всыпать по первое число'

Королев Н.. English-Russian dictionary Korolev.      Англо-Русский словарь Королев.