ТЯНУТЬ


Русско-английский перевод ТЯНУТЬ

несовер. - тянуть

совер. - потянуть

1) (кого-л./что-л.) pull, draw

haul (о чем-л. тяжелом)

drag (волочить)

lay (о кабеле и т.п.) тянуть кого-л. за рукав – to pull smb. by the sleeve, to tug at smb.'s sleeve тянуть кого-л. за душу – to torment someone тянуть в разные стороны – to pull in different directions тянуть на буксире – to tow

to have in tow прям. и перен. тянуть жребий – to draw lots тянуть лямку – to drudge, to toil

2) только несовер.

(что-л.)

тех. draw (о проволоке)

3) только несовер.

(что-л.) drawl, drag out (медленно произносить) тянуть все ту же песню перен. – to go on about smth., to harp on the same string тянуть слова – to drawl тянуть ноту – to sustain a note тянуть песню – to sing a slow song

4) только несовер.

без доп.

(что-л.

с чем-л.) drag out, delay, protract, procrastinate (медлить) не тяни! – quick!

hurry up! тянуть с ответом

5) только несовер.

(что-л.)

разг. make go, force/compel to go (звать, приглашать) никто его силой не тянул – no one made him go, no one forced him to go

6) без доп. weigh (весить)

7) без доп. draw (обладать тягой - о трубе и т.п.)

8) безл.

(чем-л.) (о струе воздуха, о запахе и т.п.) тянет холодом от окон – the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows

9) (что-л.) draw up (вбирать, всасывать) тянуть в себя воздух – to inhale deeply the air, to draw in the air тянуть через соломинку – to suck through a straw тянуть водку – to swill vodka 10) только несовер.

(что-л.) (из кого-л./чего-л.

с кого-л./чего-л.) squeeze (out of) (вымогать)

extort (from) (о деньгах и т.п.) 11) безл. (влечь) его тянет (к кому-л./чему-л.

делать что-л.) – he longs (for smth.

to do smth.), he has a longing (for)

he wants (to do smth.) его тянет в театр – he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre его тянет отсюда – he longs/wants to get away from here его тянет ко сну – he is sleepy его тянет к работе – he is longing to work его тянет домой – he longs to go home, he yearns/longs for home

тян|уть - несов.

1. (вн.

перемещать силой) pull (smth.)

(прокладывать) lay* (smth.)

~ канат pull a rope

~ провод lay* a wire

~ что-л. в разные стороны fug/pull smth. in opposite direction

2. (вн.

руку, шею) stretch (smth.)

~ руку к звонку reach out for the bell

3. (вн.

вытягивать) stretch (smth.)

(изготовлять путём вытягивания) draw* (smth.)

~ проволоку draw* (smth.)

4. (вн.

вести за собой силой) pull (smb., smth.)

haul (smth.)

~ на буксире tow

~ кого-л. за руку pull/tug at smb.`s hand

5. (вн.) разг. (заставлять делать что-л.) make* (smb.) go

перен. (склонять к чему-л.) lead* (smb.)

~ кого-л. в кино make* smb. go to the cinema

никто его силой не ~ул nobody made him go

6. (вн.

влечь) меня тянет на воздух I`m longing for a breath of air

его тянет к морю he feels drawn to the sea, the sea calls him

7. (вн.

доставать, вынимать) pull (smth.) out, take* (smth.) out

~ жребий draw* lots

8. (вн.

всасывать - жидкость) suck (smth.)

9. (обладать тягой) draw*

труба хорошо тянет the chimney draws well

10. (слабо дуть) : с моря тянет свежестью cool air drifts in from the sea

от окна тянет холодом there is cold draught from the window

11. (медлить) delay

(вн.

медленно делать что-л.) take* a long time over (smth.)

~ с ответом delay one`s reply

12. (вн.

медленно говорить) drawl (smth.)

(протяжно петь) intone (smth.)

drag out (smth.)

не ~и(те)! speak up!

~ и мямлить hem and haw

13. (вн.

экономно расходовать что-л.) spin* (smth.) out

14. (продолжать что-л.) go on* (with), prolong (smth.)

~ время take*/bide* one`s time

~ кого-л. за душу pester the life out of smb.

~ кого-л. за язык pump smb., make* smb. talk

кто вас ~ул за язык? what on earth possessed you to say that?

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.