ХВАТАТЬ


Русско-английский перевод ХВАТАТЬ

хватить 1. (вн. брать, захватывать) seize (smb., smth.)

snatch (smb., smth.)

grab (smb., smth.)

(зубами) snap (smb., smth.)

~ кого-л. за руку seize/grab smb. by the hand;

2. тк. несов. (ловить, задерживать) stop (smb.) , grab (smb.) , seize (smb.)

3. тк. несов. вн. (без разбора приобретать) grab (smth.)

~ что попало grab the first thing that comes to hand, grab what one can;

4. безл. (рд.;

быть достаточным) be* enough, be* sufficient, suffice;

~ кому-л. на месяц, неделю и т. д. last smb. a month, a week, etc.

не ~ be* lacking, not be enough;

ему, ей не ~ает сил, ума (+ инф.) he, she hasn`t the strength, wit (+ to inf. );

не ~ает времени there is not enough time;

мне не хватило времени сделать это i had no time to do it;

не ~ает рабочих рук there are not enough workers;

у меня не ~ает духа пойти туда i can`t bring myself to go there;

вас очень не ~ало you were greatly missed;

5. безл. : на это меня хватит i can stand that;

~ воздух gasp for air, take* a great breath of air;

этого еще не ~ало! as if that wasn`t enough!, that`s the limit!;

~аться, схватиться (за вн. ) 1. (брать, хватать рукой) snatch* (at), catch* (at);

2. тк. несов. (приниматься) seize (upon);

он ~ается за любое дело he has a go at everything;

~аться за голову clutc one`s head

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.