ГОЛОВА


Русско-английский перевод ГОЛОВА

жен.

1) head

имеющий форму головы — capitate(d)

с непокрытой головой — bareheaded

голова кружится, мутится в голове — smb.'s head is swimming

голова трещит/раскалывается/разламывается — smb. has a splitting/pounding headache

шумит в голове — smb.'s head is pounding

склонять голову перед кем-л. — to bow down before smb.

хвататься за голову — перен. to clutch one's head (in despair, horror etc)

- с головы до ног

2) (как единица счета)

head

сто голов скота — a hundreds head of cattle

3) перен. head; mind, brain

человек с головой — a man with brains, a man of sense

мне пришла/взбрела в голову мысль — a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind

голова идет кругом — thoughts are in a whirl

голова забита — smb.'s head is filled with

ясная голова — clear mind

на свежую голову — with a clear head, when one's head is clear

вбивать себе в голову, брать себе в голову — to get/take into one's head, to get an idea into one's head that

выкинуть из головы — to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of)

выскакивать из головы — to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head

4) (должностное лицо)

head, chief, master

сам себе голова — one's own master

городской голова — истор. mayor

5) перен. (человек)

head

голова садовая — разг. cabbagehead, blockhead

"баранья голова" — ( дурак ) meathead

буйная голова — (bold) daredevil

горячая голова — hothead

пустая голова — empty pate

светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit

смелая голова — bold spirit

••

вертеться в голове — to be on/at the tip of smb.'s tongue ( о чем-л. ускользнувшем из памяти ); to keep running through smb.'s head/mind ( о навязчивых мыслях )

быть на голову выше кого-л. — перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb.

валить с больной головы на здоровую — to lay the blame on smb.'s else

выдать себя с головой — to give oneself away

головой ручаться за кого-л. — to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life

давать голову на отсечение — разг. to stake one's head/life

заплатить головой за что-л., отвечать головой — to pay for smth. with one's life

как снег на голову — all of a sudden

навязываться на голову/шею кому-л. — to force oneself upon smb.

не укладываться в голове у кого-л. — to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension

положить/сложить (свою) голову за что-л. — to give (up) one's life for smth.

садиться на голову кому-л. — разг. to be/walk all over smb., to push smb. around

это не идет/выходит у него из головы — he can't get it out of his mind

- без головы

- в головах

- в первую голову

- выше головы

- ломать голову

- морочить голову

- на свою голову

- повесить голову

- с головой

- через голову

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.