ШАГ


Русско-английский перевод ШАГ

муж.

1) step прям. и перен. ; stride (большой) ; pace ( походка )

шаг на пути к — step on the road to

большой шаг на пути (к) — a major step (toward ), a great stride (toward)

идти тихим шагом — to walk slowly; to walk at a slow pace

идти быстрым шагом — to walk quickly; to walk with a rapid step, to walk with hurried steps

ни шагу дальше — not a step further, stay where you are!

шире шаг! — step out, take bigger strides!; get a move on! перен.

шагом марш! — forward, march!

он живет в двух шагах — it is but a step to his house

в двух шагах от, в нескольких шагах от — two steps away (from), a few steps away (from), within a few steps, near by

это шаг вперед по сравнению (с) — it is an advance (over), it is a step forward

брюки узки в шагу — the trousers are tight in the seat

двигаться беглым шагом — воен. to double

быстрый шаг — quick march, brisk pace, fast pace, rapid pace

большой шаг — stride

беглый шаг — double-quick time

беглым шагом — at the double

большими шагами, гигантскими шагами, семимильными шагами — with long/rapid/great strides

гигантские шаги — giant('s) stride ед. ; спорт

делать шаг — to take a step

держать шаг — to keep in step

дробный шаг — rhythmic step

прибавлять шагу — to mend/quicken one's pace

ровный шаг — even stride

строевой шаг — ceremonial step

твердым шагом — with resolute step

тихим шагом — slowly, with a slow step

топот шагов — tramping

ускорять шаг — to mend/increase one's pace, to quicken one's steps

чеканить шаг — to measure out one's pace

черепашьим шагом — at a snail's pace

шаг за шагом — step by step, little by little

шаг на месте — marking time

- замедлять шаг

2) тех. pitch, spacing

шаг резьбы винта — screw pitch тех.

••

делать первый шаг, делать шаг навстречу — (к примирению т.п.) to take the first step (to make up with smb.)

дипломатический шаг — diplomatic step/move; demarche франц.

на каждом шагу — at every step/turn; everywhere, on end, all around, all over the place

неверный шаг — false step, wrong move, misstep

первые шаги — the first steps, first move

с первых шагов — from it's first/earliest steps/stages, from the very beginning, from the outse

быть на шаг от — to be one step away from doing smth.

ловкий шаг — clever move

не давать кому-л. шагу шагнуть/ступить — not let smb. take a single step on smb.'s own

не отпускать кого-л. ни на шаг (от) — not let smb. stray one step (from); not let smb. stir a step from one's side

не отступать ни на шаг — not go back a step, not retreat a step

не отходить ни на шаг от кого-л., не делать ни шагу без кого-л. — not move/stir a step from smb.'s side

не продвинуться ни на шаг — not forward matter by a single step, not move forward in the least

она ни на шаг без кого-л./чего-л. — she is lost/helpless without smb./smth.

сделать первый шаг — ( навстречу кому-л./чему-л. ) to break the ice

сделать решительный шаг — to take a decisive step

шагу негде/некуда ступить — there is no room to move

шагу ступить нельзя — one can't do anything

- ложный шаг

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.