DEVIL


Перевод и значение DEVIL в английском и русском языках

devil.ogg

1. ʹdevl n 1. дьявол, чёрт, бес

devil worship - поклонение дьяволу

the devil on two sticks - диаболо ( игрушка )

the devil rebuking sins - грешник, прикидывающийся невинным

prince of devils - князь тьмы

to cast out a devil - изгонять беса

to sell one's soul to the devil - продать душу дьяволу

2. дьявол во плоти; искуситель; коварный или злой человек

the blue devil - злой дух-искуситель ср. тж. 8

she is the (very) devil - она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/

3. разг. энергичный, напористый человек

little /young/ devil - а) чертёнок; б) отчаянный малый, сущий дьявол

to be a devil for work - работать как чёрт, работать за двоих

4. разг. боевой дух; азарт, напористость

without much devil - вяло, без огонька; без настроения

to have devil enough to do smth. - иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л.

5. разг. человек; малый, парень

poor devil - бедняга

lucky devil - счастливчик

queer /rum/ devil - чудак, чудик

6. разг. 1> тот, кто выполняет работу за другого, «негр», «невидимка» ( особ. о журналисте, литераторе ) 2> арх. ученик или мальчик на побегушках в типографии ( тж. printer's devil)

7. воплощение ( обычно порока )

the devil of avarice - сам демон жадности, дьявольская жадность

8. настроение

the blue devils - уныние, меланхолия, хандра ср. тж. 2

to be the victim to a morbid devil - хандрить, впасть в меланхолию

9. острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями

10. самум; смерч

dust devil - пыльный столб, пылевой смерч; самум

11. род фейерверка

12. текст. пылевыколачивающая машина; трепальная машина

13. тех. щётка для чистки труб

14. эмоц.-усил. чёрт

like the devil, like devils - как чёрт; чертовски, дьявольски; ужасно

to be as drunk as the devil - напиться до чёртиков

a devil of a fellow - сущий чёрт, сорвиголова

a devil of a racket - невообразимый /адский/ шум

the very devil of a life - сущий ад, каторжная жизнь

to be a devil to eat - есть за двоих; уплетать за обе щеки

15. в грам. знач. междометия 1> чёрт!, чёрт возьми!, чёрт побери!

the devil take it! - чёрт возьми! 2> эмоц.-усил. после вопросительных слов who, what, why и т. д. выражает недовольство, раздражение чёрт возьми!, что за чёрт!, какого чёрта!

what the devil? - что за чёрт?

why the devil? - какого дьявола /чёрта/?

what the devil do you mean? - что вы этим хотите сказать, чёрт возьми?

where is my book? - How the devil do I know?! - где моя книга? - А почём я знаю! /А чёрт её знает!/ 3> после эмоц. отрицания как бы не так!, чёрта с два!

is he coming? - The devil he is! - Он придёт? - Чёрта с два! /Как бы не так!/

the devil a bit /a penny/ - как бы не так!, чёрта с два! 4> эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!

she is in the room now. - The devil she is! - она сейчас в комнате. - Чёрт возьми! /Неужели?!/

he came yesterday. - The devil he did! - он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели?!, Как бы не так!/

devil dog - амер. воен. жарг. солдат морской пехоты

the devil's dust - шерстяные очёски

limb of the devil - сатанинское отродье; исчадие ада

the devil's dozen - чёртова дюжина

the devil's advocate - а) «адвокат дьявола» ( человек, защищающий неправое дело или неправильное положение ); б) спорщик из любви к искусству

the devil's paternoster - чёртова молитва, молитва, произнесённая с конца

the devil's bones - игральные кости

the devil's (picture) books - карты

the devil's bed-post - карт. четвёрка треф

devil's brew - сл. «адская смесь», нитроглицерин

the devil's delight - шутл. ад кромешный; столпотворение

the devil's luck - а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение

the devil of it - самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое

the devil and all - а) самое плохое /поганое/; б) всё целиком

the devil and all to do - невообразимый шум, адский беспорядок; кавардак; столпотворение

the devil and all to pay - все ужасные последствия

devil a one - ни одна собака

the devil among the tailors - а) общая драка, свалка; б) род фейерверка

between the devil and the deep sea - между двух огней; в трудном или безвыходном положении

to raise the devil - буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос

to go to the devil - а) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться; б) разориться, вылететьв трубу

to give the devil his due - отдавать должное противнику

to play the (very) devil with smth., to play the devil and all with smth. - погубить что-л., испортить, всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном

drinking has played the devil with his health - вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье; пьянство его доконало

to whip /to beat/ the devil round the stump - амер. добиваться своего окольным путём, обходить трудности

the devil is dead - теперь нам сам чёрт не страшен; главные трудности позади

when the devil is blind - когда рак свистнет

talk of the devil, speak of the devil and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the devil and his horns will appear - лёгок на помине

the devil take the hindmost /hindermost/ - всяк за себя; к чертям неудачников

to paint the devil blacker than he is - сгущать краски; изображть ( что-л. ) в мрачном свете

the devil is not so black as he is painted - посл. а) не так уж он плох, как его изображают; б) не так страшен чёрт, как его малюют

2. ʹdevl v 1. (for) исполнять черновую работу ( для кого-л. ), быть ( чьим-л. ) «белым негром» см. devil I 6, 1>

2. амер. разг. дразнить, изводить

to devil smb. with questions - изводить кого-л. вопросами

3. готовить острое мясное или рыбное блюдо

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.      English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.