1. сущ. 1) а) бес, дьявол, черт The devil can cite Scripture for his purpose. — Если дьяволу понадобится, он процитирует и Евангелие. By his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off. — Судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом. - devil's bedposts - devil's bones - love smb. as devil loves holy water Syn: Satan, Beelzebub, Lucifer, Apollyon, the Prince of darkness, the Evil One, the Enemy of God and Man, the Arch-enemy, Arch-fiend, the Old Serpent, the Dragon, Old Nick, Old Simmie, Old Clootie, Old Teaser, the Old One, the Old lad •• between the devil and the deep / Dead sea — меж двух огней, между Сциллой и Харибдой devil take the hindmost — горе побежденным, неудачникам; каждый за себя Go to the devil! — Поди к черту! Иди ты к черту! talk of the devil (and he will appear) — легок на помине! the devil (and all) to pay — грозящая неприятность, беда; затруднительное положение the devil is not so bad as he is painted посл. — не так страшен черт, как его малюют to give the devil his due — отдавать должное противнику to paint the devil blacker than he is — сгущать краски when the Devil is blind — после дождичка в четверг б) мн. падшие ангелы во главе с дьяволом Syn: demons в) мн. "ложные" боги Ветхого и Нового Завета (Ваал и прочие) г) дух (вселяющийся в людей; делающий их одержимыми) 2) а) разг. парень, малый - devil of a fellow - little devil - lucky devil - poor devil - young devil б) разг. энергичная, напористая личность - a devil for в) злой, злобный человек; человек с дурным характером He was a savage still, but not so often a devil. — Характер у него был такой же дикий, но все же уже не такой злой. These Southern girls are the very devil. — Эти южанки сущие чертята. г) "негр" (человек, делающий за кого-л. именитого его профессиональную работу, часто не получая вознаграждения); помощник юриста - Attorney-General's Devil д) мальчик на побегушках - printer's devil 3) задор, боевитость, напористость Evans bowled steadily, but without much devil. — Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора. 4) а) зоол. сумчатый волк б) зоол. сумчатый дьявол 5) кул. очень острое блюдо Let's have a devil and a glass of champagne. — Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского. 6) а) тех. измельчитель ткани (при вторичной переработке) б) тех. чесальная машина в) защитная решетка для костра 7) фейерверк 8) песчаный торнадо; пылевой шторм • - a devil to - catch the devil - devil among the tailors - devil and all - devil's finger - devil's fingers - devil's own luck - devil's toenail - like devil - raise the devil - wish smb. at the devil •• to play the devil with — причинить вред; испортить 2. гл. 1) обильно использовать острые специи при готовке 2) быть "негром", работать на кого-л. именитого The judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer. — Судья начинал свою карьеру как "подмастерье" у удачливого адвоката. 3) измельчать ткань (при вторичной переработке) 4) надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставать Syn: harass, annoy, tease 5) тех. зачищать поверхность (для покрытия новым слоем чего-л.) 3. межд. 1) черт, дьявол Devil it's hot! — Черт! горячо! 2) (употребляется как усилительное вводное слово) "The Pacha has put twelve ambassadors to death already." "The devil he has!" — "Паша уже казнил двенадцать послов." "Клянусь богом, так он и сделал!" What the devil makes him cry? — Отчего же он, дьявол дери, плачет? 3) (вводное слово со значением отрицания) Devil another word would she speak. — Провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова.
DEVIL
Англо-русский перевод DEVIL
English-Russian dictionary of common lexis. Англо-Русский словарь общей лексики. 2005