transcription, транскрипция: [ поглядеть ]
1. (на вн. ) look (at); ( пристально ) peer (at), fasten one's eyes / gaze (upon)
глядеть широко раскрытыми глазами — stare with wide-open eyes (at), stare wide-eyed (at)
2. тк. несов. (из-за, из-под; виднеться ) show* (from behind, from under)
3. тк. несов. (на вн. ; быть обращённым в какую-л. сторону ) face ( d. ), look out (on); ( об окнах ) give* (onto); ( об орудиях и т. п. ) point (at)
4. тк. несов. ( тв. ) разг. ( иметь вид ) look ( d. ), look like ( d. )
5. (за тв. ) разг. ( присматривать ) look (after), see* (to)
глядеть за ребёнком — look after a child*
глядеть за чем-л. — see* to smth., attend to smth.
нечего на него глядеть разг. — don't take any notice of him, there's no need to take any notice of him
ни на что не глядя — unmindful of anything, heedless of everything
глядеть в оба — be on the qui vive, be alert, be on one's guard; keep* one's eyes open / peeled разг.
глядеть сквозь пальцы (на вн. ) — close one's eyes (to), wink (at), blink (at), turn a blind eye (to)
того и гляди разг. ( должно быть ) — it looks as if
того и гляди пойдёт дождь — it looks as if it is going to rain any moment