transcription, транскрипция: [ ʹtɜ:nʹʌp ]
phr v
1. 1> поднимать вверх; загибать
to turn up the ends of one's trousers - подвернуть брюки
to turn up the collar - поднять воротник 2> подниматься вверх; загибаться
the branch turns up at the end - ветка на конце загибается вверх
her nose turns up - у неё вздёрнутый нос 3> подшивать ( платье )
2. 1> прибавлять ( газ, свет ) 2> усиливать ( звук )
turn up the radio - сделай радио погромче 3> увеличивать ( скорость )
3. развивать ( такую-то угловую скорость ); иметь ( такую-то мощность )
the engine turns up 101 horsepower - мощность двигателя составляет 101 лошадиную силу
4. 1> переворачивать на спину 2> вскапывать; вспахивать; выкапывать
to turn up the soil - пахать землю
5. 1> открывать ( карту ) 2> открываться ( о карте )
the ten of hearts turned up - открылась десятка червей
6. 1> выискивать, находить
to turn up evidence additional examples - найти улики /подтверждение/ дополнительные примеры
to turn up a word in the dictionary - искать слово в словаре
to turn up a book - справляться по книге, искать в книге
I have just turned up the photo of your mother - я только что нашёл фото твоей матери 2> находиться, обнаруживаться
the lost keys turned up - потерянные ключи обнаружились
the book I lost hasn't turned up yet - потерянная книга так и не нашлась
it will turn up some day - когда-нибудь найдётся 3> оказаться, выясниться
he turned up missing at roll call - на перекличке его не оказалось; выяснилось, что на перекличке его нет
7. 1> внезапно появляться, приходить, приезжать
he promised to come but he hasn't turned up yet - он обещал прийти, но ещё не появлялся
my brother has just turned up from India - мой брат только что вернулся из Индии 2> подвернуться; случаться
to wait for smth. to turn up - ожидать, что что-нибудь подвернётся
8. разг. вызывать рвоту
his conduct almost turned me up - от его поведения меня просто тошнит
9. юр. оправдать за недостатком улик
to turn up one's nose (at) - а) задирать нос ( перед кем-л. ); б) воротить нос ( от чего-л. )
turn it up! - сл. а) брось!, хватит!, надоело!, прекрати это!, кончай!; б) заткни глотку!, заткнись!
to turn up one's heels /toes/ - протянуть ноги, скончаться
to turn up again like a bad penny /like a bad halfpenny, like a bad shilling/ - возвращаться к владельцу против его желания; опять свалиться кому-л. на голову