transcription, транскрипция: [ ʹtɜ:nʹʌp ]
phr v
1. 1) поднимать вверх; загибать
to ~ the ends of one's trousers - подвернуть брюки
to ~ the collar - поднять воротник
2) подниматься вверх; загибаться
the branch turns up at the end - ветка на конце загибается вверх
her nose turns up - у неё вздёрнутый нос
3) подшивать ( платье )
2. 1) прибавлять ( газ, свет )
2) усиливать ( звук )
~ the radio - сделай радио погромче
3) увеличивать ( скорость )
3. развивать ( такую-то угловую скорость ); иметь ( такую-то мощность )
the engine turns up 101 horsepower - мощность двигателя составляет 101 лошадиную силу
4. 1) переворачивать на спину
2) вскапывать; вспахивать; выкапывать
to ~ the soil - пахать землю
5. 1) открывать ( карту )
2) открываться ( о карте )
the ten of hearts turned up - открылась десятка червей
6. 1) выискивать, находить
to ~ evidence [additional examples] - найти улики /подтверждение/ [дополнительные примеры]
to ~ a word in the dictionary - искать слово в словаре
to ~ a book - справляться по книге, искать в книге
I have just turned up the photo of your mother - я только что нашёл фото твоей матери
2) находиться, обнаруживаться
the lost keys turned up - потерянные ключи обнаружились
the book I lost hasn't turned up yet - потерянная книга так и не нашлась
it will ~ some day - когда-нибудь найдётся
3) оказаться, выясниться
he turned up missing at roll call - на перекличке его не оказалось; выяснилось, что на перекличке его нет
7. 1) внезапно появляться, приходить, приезжать
he promised to come but he hasn't turned up yet - он обещал прийти, но ещё не появлялся
my brother has just turned up from India - мой брат только что вернулся из Индии
2) подвернуться; случаться
to wait for smth. to ~ - ожидать, что что-нибудь подвернётся
8. разг. вызывать рвоту
his conduct almost turned me up - от его поведения меня просто тошнит
9. юр. оправдать за недостатком улик
♢ to ~ one's nose (at) - а) задирать нос ( перед кем-л. ); б) воротить нос ( от чего-л. )
turn it up! - сл. а) брось!, хватит!, надоело!, прекрати это!, кончай!; б) заткни глотку!, заткнись!
to ~ one's heels /toes/ - протянуть ноги, скончаться
to ~ again like a bad penny /like a bad halfpenny, like a bad shilling/ - возвращаться к владельцу против его желания; опять свалиться кому-л. на голову