1. aʋt n 1. (the outs) pl парл. разг. оппозиция
the ins and the outs - правительственная партия и оппозиция
the outs hope to get into office at the next elections - потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
2. спорт. 1> аут 2> pl команда, которая в данный момент не отбивает ( крикет )
3. что-то неправильное; то, что не в порядке; недостаток
4. амер. разг. отговорка, оправдание, предлог, причина
I have an out for coming late - я опоздал по уважительной причине
5. амер. разг. выход; решение ( вопроса, проблемы )
a possible «out» - возможный выход из положения
6. полигр. 1> пропуск; то, что пропущено 2> пропущенное слово
7. диал. экскурсия, прогулка ( загородная )
at outs / амер. on the outs/ with smb. - в натянутых /в плохих/ отношениях с кем-л.
out upon you! - уст. а) стыдитесь!; б) вон!
2. aʋt a 1. внешний; наружный
out edge - наружный край
2. крайний, отдалённый
an out island - далёкий остров
3. необычного размера, большой
a dress of an out size - платье очень большого размера
an out size bed - огромная кровать
4. незанятый, свободный
it is my Sunday out - в это воскресенье я не работаю
5. 1> потерявший ( должность и т. п. ); освобождённый, уволенный 2> неизбранный, непереизбранный
out party - партия, потерпевшая поражение на выборах
6. выключенный; потушенный
the fire is out - а) огонь догорел /погас/; б) пожар кончился
7. отсутствующий; имеющийся в недостаточном количестве
mums are out till next fall - до следующей осени хризантем продаже не будет
8. вышедший из моды, из употребления
full skirts are out - пышные юбки уже не носят
9. потерпевший убыток
to be out by ten dollars - потерять десять долларов
10. направленный вовне
out train - поезд из города
an out box for mail - ящик для исходящих бумаг
11. спорт. находящийся вне игры
12. действующий или происходящий в другом месте
an out match - выездной матч
13. рваный, продранный ( об одежде )
his trousers were out at she knees - его брюки были разодраны на коленях
14. в обмороке; в бесчувственном состоянии
she was out for about five minutes - она лежала без чувств несколько минут
two drinks and he is out - две рюмки - и он готов
15. тех. потерявший точность, смещённый; вышедший из строя ( о механизме )
3. aʋt adv указывает на
1. 1> отсутствие ( на мете ) или нахождение за пределами чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-
he is out - его нет дома, он вышел
crowds were out in the streets - на улицах было полно людей
he left the bicycle out - он оставил велосипед на улице
I'll stay out - я заходить не буду
he is dining out this evening - сегодня он обедает не дома
he was locked out - дверь заперли, и он не мог войти
the miners are going out on strike - шахтёры бастуют 2> движение наружу - часто передаётся глагольной приставкой вы-
to run out - выбежать
to jump out - выпрыгнуть
to fall out - выпасть
to go out - а) выйти; to go out (for a walk) - пойти /выйти/ прогуляться; to go in at one door and out at another - войти в одну дверь и выйти в другую; б) выезжать, уезжать; on Sundays we go out of town - по воскресеньям мы выезжаем за город; в) выезжать в свет ( о девушке, молодой женщине )
she helped him out - она помогла ему выйти
throw this out - выбрось это
she took out a handkerchief - она вынула носовой платок
he put his tongue out - он высунул язык
to turn the pockets out - вывернуть карманы
have your tickets out! - приготовь(те) билеты!
he let the word slip out before he thought - слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать
he struck out - спорт. он выбил мяч за пределы поля 3> парл. не быть переизбранным
they voted him out - его не переизбрали; его забаллотировали
2. 1> простирание, растягивание и т. п. - передаётся глагольной приставкой раз-, рас-
to smooth smth. out - разгладить что-л.
he smoothed the paper out with his fingers - он пальцами разгладил бумагу
he stretched out on the sofa - он растянулся на диване
we could see the valley spread out below us - мы увидели раскинувшуюся внизу долину 2> вытягивание - передаётся глагольными приставками вы-, про-
to stand out - встать во весь рост
she put /held/ her hand out - она протянула руку
his legs were stretched out - его ноги были вытянуты
3. ( некоторую ) отдалённость :
I'm living out in the country - я живу за городом
we shall soon be out at sea - мы скоро выйдем в (открытое) море
4. 1> появление чего-л. ( в поле зрения ) - передаётся глагольной приставкой вы-
the sun came out - солнце вышло /выглянуло, появилось/
the moon came out - выплыла /показалась/ луна 2> появление, выход или выпуск чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-
his book soon comes out - скоро выйдет (из печати) его книга
the firm put out a new line of shoes - фирма выпустила новые модели обуви
5. пропуск, упущение или удаление чего-л. - передаётся глагольными приставками про-, вы-
to leave out smth. - пропустить /не включить/ что-л.
leave the first paragraph out - пропустите первый абзац
to cross out a word - зачеркнуть слово
let's sit this dance out - давайте (посидим и) пропустим этот танец
6. 1> завершённость действия - часто передаётся глагольными приставками вы-, с-, из-, до-, от-, раз-
hear me out - выслушайте меня до конца
to type out smth. - напечатать /отпечатать/ что-л.
he wrote out a check - он выписал чек
my shoes are worn out - мои туфли износились 2> доведение действия до конца - часто передаётся глагольными приставками вы-, про-, до-, раз-
to work out a plan - разработать план
I have thought it out - я это хорошо обдумал /продумал/
he couldn't sit that play out - он не смог досидеть до конца спектакля
to play a game out - доиграть игру, партию и т. п. 3> окончание или исчезновение чего-л. - часто передаётся глагольными приставками вы-, до-, про-
to die out - вымирать
to burn out - а) выгорать; б) выжигать
they ran out of fresh water - у них кончилась пресная вода
the food supplies gave out - запасы продовольствия кончились
7. высокую степень качества совершенно, до предела; передаётся тж. глагольной приставкой пере-
tired out - очень уставший; вымотавшийся; переутомлённый
the last act was terribly drawn out - последнее действие было невероятно растянуто
the children tired him out - дети совершенно утомили его
8. 1> выделение из числа других или на каком-л. фоне и т. п. - передаётся глагольной приставкой вы-
his height makes him stand out in a crowd - он выделяется в толпе своим ростом
his ears stand out from his head - у него уши торчат
the mountains stood out against the skyline - горы выступали /вырисовывались/ на горизонте
his paper was picked out from all other papers - его доклад выбрали из всех других 2> отклонение от нормы, стандарта и т. п. :
his arm is out - у него вывихнута рука
my watch is five minutes out - мои часы спешат / или отстают/ на пять минут
9. внезапность действия - часто передаётся глагольной приставкой вз-, вс-
he shouted out - он вскрикнул
war broke out - вспыхнула война
10. чёткость, ясность, громкость и т. п. :
speak out, please! - а) выскажись, пожалуйста!; б) говорите, пожалуйста, громче /яснее/!
to speak right out - говорить ( что-л. ) прямо /без обиняков/
the example helps to bring out the meaning of the word - этот пример помогает понять значение слова
11. распределение - передаётся приставкой раз-, рас-
to hand /to deal/ books out - раздать книги
she spooned out the mashed potatoes - она раскладывала по тарелкам картофельное пюре
give out the tickets - раздайте билеты
out loud - вслух
to be (all) out for smth. - стремиться к чему-л.; охотиться за чем-л.
he's only out for your money - ему нужны только твои деньги
to be out for compliments - напрашиваться на комплименты
to be out to do smth. - собираться сделать что-л.
he is out to make a record - он хочет поставить рекорд
to be /to fall/ out with smb. - поссориться с кем-л.; быть в плохих отношениях с кем-л.
out on one's feet - в изнеможении; еле на ногах стоит, с ног падает
to have it out with smb. - выяснить отношения с кем-л., объясниться с кем-л.
out you go! - вон!
out with it! - ну, выкладывай!, ну, в чём дело?!
4. aʋt v 1. выгнать, выставить, изгнать
2. гасить, тушить ( фонари и т. п. )
the lighter went his rounds outing the street lamps - фонарщик обошёл свой участок и потушил фонари
3. спорт. 1> разг. нокаутировать
he was outed in the first round - он был нокаутирован в первом раунде 2> сл. уложить на месте, убить
4. спорт. 1> вывести из игры, удалить с поля 2> выбить мяч за пределы поля, за боковую линию и т. п. ; выбить в аут
5. разг. выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию
they outed it - они отправились на прогулку
6. (with) разг. рассказать, высказать; разболтать
he outed with his story - он выболтал всю историю
7. раскрыться, обнаружиться, всплыть
crime /murder/ will out - преступление не скрыть
the truth will always out - правда всё равно выплывет наружу, от правды не уйдёшь
5. aʋt prep амер. 1. из; за
he looked out the window - он выглянул из окна
he ran out the door - он выскочил за дверь
2. разг. вдоль, по
drive out the old road - поезжайте по старой дороге
6. aʋt int спорт. аут!