1. slæp n 1. шлепок
a slap on the shoulder on the back - похлопывание по плечу по спине
a slap in the face - пощёчина ср. тж. 2
2. удар ( по самолюбию и т. п. ), пощёчина, оскорбление
a slap in the face /in the eye/ - а) резкий отпор; оскорбление; б) неожиданное разочарование; ср. тж. 1
3. разг. попытка
to have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.
4. порыв ( ветра )
5. театр. жарг. грим
slap and tickle - шумная возня
2. slæp adv 1. разг. вдруг, внезапно
to finish smth. slap (off) - кончить что-л. вдруг; внезапно, резко оборвать что-л.
2. эмоц.-усил. прямо, как раз
to run slap into a wall - упереться прямо в стену
to hit smb. slap into the eye - попасть кому-л. прямо в глаз
I told them slap out that ... - я им сказал напрямик, что ...
3. разг. точно
to be slap on time - быть абсолютно точным
3. slæp v 1. шлёпать, хлопать
to slap a naughty child - отшлёпать непослушного ребёнка
to slap (on /over, upon/) one's forehead - хлопнуть себя по лбу
to slap smb.'s face /smb.'s cheek/, to slap smb. in the face /on the cheek/ - дать кому-л. пощёчину /оплеуху/
to slap smb. on the back - а) похлопать кого-л. (покровительственно) по спине; б) поздравить кого-л.
to slap the ball - спорт. ударять ладонью по мячу
2. 1> громко, с силой хлопать ( чем-л. )
to slap a door (to) - хлопнуть дверью
to slap hands (together) - хлопать /бить/ в ладоши 2> редк. с шумом, с силой захлопываться
3. ( тж. slap down) 1> энергично, с силой швырять, бросать
to slap a parcel money (down) on the table - швырнуть /шваркнуть/ свёрток деньги на стол 2> глухо бить, ударяться
waves slap on /against/ the coast - волны с глухим шумом бьются о берег
4. ( обыкн. on) 1> надвинуть, нахлобучить
to slap a hat on (to) one's head - нахлобучить шляпу на голову 2> намазать ( краской и т. п. )
you'll need to slap a bit of creosote on those posts - эти столбы нужно обмазать креозотом
5. набавлять, прибавлять
they slapped another one per cent - они накинули ещё один процент
to slap smb.'s wrist - журить кого-л.; дать по рукам кому-л.