BUMP


Англо-русский перевод BUMP

transcription, транскрипция: [ bʌmp ]

I

1. сущ. существительное и глагол звукоподражательные

1) а) столкновение (обычно сильное); глухой тяжелый удар His mood of exaltation fell with a bump into the trough of melancholy. ≈ Его хорошее настроение с грохотом обрушилось в дыру меланхолии. б) спорт столкновение яхт при обгоне, след на корпусе яхты от столкновения (считается доказательством успешного обгона) ∙ bump on a log

2) что-л. неровное а) опухоль; шишка б) изгиб, выпуклость; выпуклая вмятина, вздутие в) колдобина, выбоина

3) шишка (в френологии - отдел мозга, где концентрируется какая-л. способность); перен. разг. способность bump of locality ≈ способность ориентироваться на местности

4) авиац. а) воздушная яма б) неаккуратная посадка

5) сл. танец живота

2. гл.

1) ударять(ся) (into - обо что-л.); врезаться, впаяться, влететь Then he bumped me against the wall. ≈ Тогда он схватил меня за грудки и как шарахнет о стену. I've bumped into the door again and hurt my knee. ≈ Я стукнулся о дверь и поранил колено.

2) двигать, подталкивать, проталкивать, толкать; пихать (очень сильно) Syn : nudge, push, shove

3) мор. а) сесть на мель, задеть килем дно б) спорт "подрезать" впереди идущую яхту при обгоне и врезаться в нее; задеть впереди идущую яхту какой-л. частью своей (в некоторых правилах эквивалентно обгону)

4) воен.; сл. взрываться (о мине); подрываться (на мине, на минном поле)

5) трясти (о воздушном судне при полете в облачности)

6) уволить; подсидеть ∙ bump into bump off bump up bump out

3. нареч. межд. звукоподражание, связано с глаголом

1) вдруг, внезапно

2) со стуком, с глухим ударом

3) шлеп! хлоп! бубух! And it comes bump on the head ≈ И этой штукой ба-бах по голове. II

1. сущ. крик выпи

2. гл. о выпи - издавать ее характерный крик, см. bump II 1., bittern I

глухой удар; столкновение - to make a * (спортивное) нагнать, победить в парусной гонке шишка, выпуклость шишка (во френологии) (разговорное) способность - the * of locality способность ориентироваться на местности (авиация) воздушная яма; pl (сленг) болтанка (химическое) вскипание с толчками (сленг) вихляние тазом, эротическое движение в танце (в стриптизе и т. п.) (разговорное) снятие с должности (разговорное) повышение по службе; "пинок наверх" - he's got a * to full colonel его произвели в полковники сильно; с шумом - he went * down the stairs он с грохотом скатился с лестницы - to come * on the floor шлепнуться на пол - the car ran * into the wall машина врезалась в стену (against, into) ударяться; налетать, наталкиваться - to * against the kerb врезаться в край тротуара - to * into another car налететь на другую машину ударять - I have *ed my knee я ушиб колено (спортивное) победить в парусной гонке прыгать, скакать - to * along подпрыгивать, трястись на ухабах (американизм) (военное) (жаргон) обстреливать (разговорное) выгнать, убрать, снять (с должности и т. п.); отвести (кандидата); провалить (на выборах) (разговорное) снять (пассажира с самолета); не предоставить (заказанного) места (в самолете)

bump вдруг, внезапно; to come bump on the floor шлепнуться об пол ~ pl ав. воздушные возмущения; воздушные ямы ~ выгиб, выпуклость ~ крик выпи ~ кричать (о выпи) ~ амер. воен. sl. обстреливать; bump off амер. sl. устранить силой; убить ~ опухоль; шишка ~ спорт. победить в парусных гонках ~ столкновение; глухой удар ~ толкать, подталкивать ~ ударять(ся) ~ ухаб ~ шишка (в френологии); разг. способность; the bump of locality способность ориентироваться на местности

~ шишка (в френологии); разг. способность; the bump of locality способность ориентироваться на местности

~ амер. воен. sl. обстреливать; bump off амер. sl. устранить силой; убить

bump вдруг, внезапно; to come bump on the floor шлепнуться об пол

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.