transcription, транскрипция: [ ˈfɪzl ]
1. сущ.
1) а) шипение; шипящий звук hissing, sputtering The chicken and ham had a cheerful and joyous fizzle in the pan. ≈ Цыпленок и ветчина весело шипели на сковороде. б) тихое пукание
2) разг. неудача, провал, фиаско The affair will be a simple fizzle. ≈ Дело обречено на провал. Syn : failure, fiasco
2. гл.
1) шипеть, издавать шипящий звук (похожий на шипение жира на раскаленной сковороде) Syn : fizz 2., hiss 2., sputter 2.
2) амер.; сл. потерпеть неудачу, провалиться; тж. fizzle out, fizzle away I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away. ≈ Я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна для наличия в голове связных мыслей, поэтому письмо никогда не удавалось закончить. Syn : fail 2.
легкое шипение волнение, беспокойство (разговорное) неудача, провал, фиаско слегка шипеть (обыкн. * out) (разговорное) гаснуть, не успев разгореться (разговорное) выдыхаться (разговорное) окончиться неудачей, провалом; потерпеть фиаско
fizzle слабо шипеть; fizzle out выдыхаться; перен. кончаться неудачей ~ разг. фиаско, неудача ~ шипящий звук
fizzle слабо шипеть; fizzle out выдыхаться; перен. кончаться неудачей