GUN


Англо-русский перевод GUN

transcription, транскрипция: [ ɡʌn ]

1. сущ.

1) орудие, пушка to load (unload) a gun ≈ заряжать (разряжать) орудие, пушку to man a gun ≈ стать к орудию to lay a gun ≈ наводить орудие to carry a gun, to pack a gun амер. ≈ перевозить орудие to silence an enemy gun ≈ заставлять замолчать орудие врага antiaircraft gun ≈ зенитное орудие antitank gun ≈ противотанковая пушка field gun ≈ полевое орудие heavy gun ≈ тяжелое орудие machine gun ≈ пулемет ray gun ≈ лучевое оружие a gun fires, goes off ≈ орудие стреляет to aim a gun at, fire a gun at, point a gun at, turn a gun on ≈ целиться в (кого-л., что-л.)

2) пулемет

3) а) огнестрельное оружие, ружье; ист. мушкет to hold a gun on smb. ≈ держать кого-л. на прицеле a gun jams, a gun misfires ≈ ружье дает осечку double-barrelled gun ≈ двустволка smooth-bore gun ≈ гладкоствольное ружье sporting gun ≈ охотничье ружье б) амер. пистолет, револьвер to hold a gun to smb.'s head ≈ держать пистолет у чьего-л. виска zip gun ≈ самодельный пистолет в) любое устройство, похожее на пистолет по принципу действия и конструкции spray gun ≈ пистолет-распылитель, пульверизатор, краскопульт starter's gun, starting gun спорт ≈ стартовый пистолет г) амер.; сл. подкожный шприц, используемый наркоманами

4) а) артиллерист, пулеметчик Syn : artilleryman, gunner б) охотник, стрелок

5) сл. вор

6) сл.; серф. толстая большая доска для скольжения на больших волнах

7) метал. пушка для забивки летки ∙ great guns! (воскл.) ≈ черт возьми!, ну и ну! to go great guns ≈ добиться успеха to blow great guns ≈ реветь (о буре) to stick/stand to one's guns ≈ не отступать; настоять на своем to jump the gun ≈ начинать слишком рано big gun, great gun ≈ разг. важная персона, "шишка"

2. гл.

1) а) амер.; разг. застрелить (кого-л.; тж. gun down, gun up) Wilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him. ≈ Уилфред был очень бледен, полагая, что его хозяин хочет застрелить его. б) обстреливать, вести огонь в) вести войну

2) охотиться (for) We know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison. ≈ Мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить. Others talked of mysterious influences that had been 'gunning' for financiers of prominence. ≈ Другие говорили о мистических авторитетах, охотящихся за крупными финансистами.

3) тщательно рассматривать, исследовать They wanted to be alert, gunning everything. ≈ Они надо было быть настороже, тщательно за всем следить.

4) амер.; разг. давать полный газ Gun the engine! ≈ Давай газу!

орудие, пушка; - heavy * крупнокалиберный пулемет; орудие крупного калибра - light * легкая пушка; ручной пулемет; - large-calibre * крупнокалиберное орудие - the big *s тяжелая артиллерия - *s in pair спаренные пушки - recoilless * безоткатное орудие - self-propelled * самоходное орудие - anti-tank * противотанковое орудие - railway *, * on railway mounting орудие на железнодорожной платформе - coastal defence * орудие береговой артиллерии - * number номер орудийного расчета - * emplacement огневая позиция орудия - * motor carriage самоходная артиллерийская установка - the report of a * звук выстрела, выстрел орудия - * of position тяжелая полевая пушка - * in position боевое положение орудия - to serve the * обслуживать орудие - to charge a * заряжать пушку - to fire a * стрелять из пушки - to bring *s into play открыть огонь из орудий - to blow from a * привязать к дулу орудия и расстрелять огнестрельное оружие; ружье; карабин; - duoble-barrelled * двустволка - starting * (спортивное) стартовый пистолет - harpoon * подводное ружье, ружье для подводной охоты - * oil ружейное масло - * flint (историческое) ружейный кремень (историческое) мушкет (американизм) (разговорное) револьвер, пистолет пулемет - Lewis * пулемет системы Льюиса - * ring (авиация) турель пулемета; турельная установка орудийный выстрел; салют - a salute of twenty *s салют двадцатью орудийными залпами - * for * (морское) обмен салютами одинаковым числом выстрелов - morning * (морское) пушечный выстрел при подъеме флага; время подъема флага (разговорное) стрелок; охотник - a party of six *s группа из шести стрелков артиллерист (сленг) вор(-карманник) курительная трубка (диалектизм) (просторечие) бутыль (эля) пушка для забивки летки (техническое) шприц для консистентной смазки - cement * цемент-пушка; торкрет-аппарат (физическое) пушка - light gas * фотонная пушка (компьютерное) пушка - holding * поддерживающая пушка (в запоминающей трубке) (физическое) электронная пушка, электронный прожектор (техническое) пневматический молоток (горное) несработавший шпур (специальное) распылитель > * fodder пушечное мясо; > a big * важная персона, крупная фигура, "шишка"; > great *s! черт возьми!, вот те на!, вот так так; > son of а * мошенник, негодник; > as sure as a * наверняка, несомненно; верно, как дважды два - четыре; неизбежно; > to blow great *s реветь, разыграться (о буре) > to go great *s идти под барабанный бой; быть в полной парадной форме; добиться успеха; быть на гребне успеха, быть на коне; > to carry too many *s for smb. пускать в ход тяжелую артиллерию претив кого-л.; > to fire off a * сделать резкое замечание; разразиться речью; выдвинуть бесспорный аргумент; > to jump the * преждевременно стартовать; опережать события; > to cut the * сбросить газ, сбросить скорость; > to give her the * гнать вовсю (автомашину); (морское) дать самый полный ход; > to stick to one's *s не сдавать позиций, держаться стойко; остаться до конца верным своим убеждениям; настоять на своем, выдержать характер; > when *s speak it is too late to argue когда пушки заговорили, спорить уже поздно обстреливать (артиллерийским огнем) воевать, вести войну (разговорное) стрелять - to * for /after/ game стрелять дичь охотиться - to go *ning охотиться, ходить на охоту охотиться за кем-л.; стараться убить или погубить - they are *ning for me они охотятся за мной (for) упорно добиваться, стараться заполучить - he is *ning for a raise он всеми силами старается получить прибавку направлять падение дерева (при валке леса) (сленг) давать полный газ - he *ned into the road он на полной скорости выскочил /вывел машину/ на дорогу - the men jumped into the car and he *ned it away мужчины прыгнули в машину, и он рванул с места

~ attr. пушечный; орудийный; big (или great) gun разг. важная персона, "шишка"; to blow great guns реветь (о буре)

~ attr. пушечный; орудийный; big (или great) gun разг. важная персона, "шишка"; to blow great guns реветь (о буре)

gun воен. обстреливать артиллерийским огнем ~ огнестрельное оружие, ружье; ист. мушкет; double-barrelled gun двустволка; smooth-bore gun гладкоствольное ружье ~ орудие, пушка ~ охотиться ~ пулемет ~ метал. пушка для забивки летки ~ разг. револьвер ~ стрелок, охотник ~ стрелять

~ attr. пушечный; орудийный; big (или great) gun разг. важная персона, "шишка"; to blow great guns реветь (о буре)

~ down вчт. насильственно прервать ~ down вчт. насильственно прерывать

light ~ вчт. световое перо

~ огнестрельное оружие, ружье; ист. мушкет; double-barrelled gun двустволка; smooth-bore gun гладкоствольное ружье

sporting ~ охотничье ружье; starting gun спорт. стартовый пистолет

sporting ~ охотничье ружье; starting gun спорт. стартовый пистолет

to stick (или to stand) to one's ~s не сдавать позиций, не отступать; оставаться до конца верным своим убеждениям; настоять на своем

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.