LADY


Англо-русский перевод LADY

transcription, транскрипция: [ ˈleɪdɪ ]

сущ.

1) леди, дама; госпожа the first lady ≈ первая леди (жена президента или губернатора штата) the first lady of the American theater ≈ примадонна американского театра bag lady ≈ нищенка, живущая на улице great lady ≈ знатная дама lady of easy virtue ид. ≈ женщина легкого поведения young lady ≈ молодая особа, барышня Shall we rejoin the ladies? ≈ Не вернуться ли нам к дамам? lady of pleasure fine lady

2) употребляется как вежливое обращение к женщинам Your table is ready, ladies. ≈ Дамы, ваш стол готов. Good afternoon, ladies and gentlemen. ≈ Добрый день, леди и джентльмены.

3) (Lady) а) церк. богородица, богоматерь (преим. Our Lady) б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра, герцога, графа

4) возлюбленная, дама сердца Syn : mistress, lady-love

5) разг. жена; невеста; мать your good lady ≈ ваша супруга my young lady ≈ моя невеста the old lady

6) хозяйка дома

7) как компонент сложных слов или словосочетаний означает профессию, занятие, обязанности и т. п., которые обычно относят к мужчинам lady actor ≈ актриса lady critic ≈ женщина-критик lady-doctor ≈ женщина-врач lady guest ≈ гостья lady novelist ≈ романистка lady reader ≈ читательница lady-cat шутл. ≈ кошка

леди, дама; госпожа - great * знатная дама - fine * светская женщина, аристократка; (ироничное) женщина, корчащая из себя аристократку - young * молодая особа; барышня - * of quality аристократка - Ladies and Gentlemen! дамы и господа! (обращение) - my dear * сударыня - ladies first! дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы - to behave like a * вести себя как подобает воспитанной женщине; соблюдать достоинство женщины - show the * to a seat проводите даму на ее место (американизм) (просторечие) женщина (обращение) - you've dropped your gloves, *! женщина, вы обронили перчатки! (L.) леди (как титулование жен пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией; как титулование дочери пэров ставится перед именем) - Lady Greystone леди Грейстоун - Sir John and Lady Smith сэр Джон и леди Смит - Lady Angela Silverbridge леди Анжела Силвербридж - my * миледи (обращение к женщинам, носящим титул леди; обыкн. употр. прислугой) дама сердца; возлюбленная жена, супруга - your good * ваша супруга - First L. (американизм) супруга президента США хозяйка - the * of the house хозяйка дома - the * of the manor владелица поместья владычица - our sovereign * королева; государыня - Our L. богоматерь, владычица, небесная (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п. - chairlady председатель (-женщина) - saleslady продавщица - landlady хозяйка > extra /walking/ * (театроведение) (кинематографический) статистка > * of easy virtue женщина легкого поведения > * of pleasure куртизанка > * of the frying-pan кухарка > L. of Babylon (презрительное) "вавилонская блудница" (о римско-католической церкви) > L. of the Bedchamber камер-фрау (фрейлина королевы) женского пола - * doctor женщина-врач - * secretary женщина-секретарь - * friend подруга, приятельница - * help прислуга, часто на положении члена семьи

extra ~ театр., кино статистка

~ дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня

lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка ~ дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня ~ дама сердца, возлюбленная ~ разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста ~ (L.) леди (титул знатной дамы) ~ хозяйка дома

~ help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи)

a ~ of easy virtue женщина легкого поведения; a lady of pleasure куртизанка

a ~ of easy virtue женщина легкого поведения; a lady of pleasure куртизанка

lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка

lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка

~ разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста

Old Lady жарг. Банк Англии; the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old ~ жена the old ~ мать, старушка old: ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) жена ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) мать

Old Lady жарг. Банк Англии; the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк

Our Lady церк. богородица, богоматерь

painted ~ репейница (бабочка)

white ~ вид коктейля

~ дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня

~ разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.