PATCH


Англо-русский перевод PATCH

transcription, транскрипция: [ pætʃ ]

I

1. сущ.

1) а) клочок, лоскут, обрывок; обрывок, отрывок, обломок, огрызок и т.п.; одежда, сшитая из лоскутков б) повязка (на глазу); вуаль в) нашивка Syn : badge г) заплата, заплатка; кусочек наклеенного пластыря be not a patch on smth. д) комп. пач (программа, исправляющая ошибки, найденные изготовителем в другой программе)

2) а) пятно неправильной формы б) мед. участок тела или органа, выделяющийся своим цветом

3) а) небольшой участок земли б) зона ответственности, участок участкового полицейского, "околоток" Syn : beat ∙ purple patch

2. гл.

1) а) латать, ставить заплаты hills patched with snow ≈ холмы, местами покрытые снегом patch up б) служить заплатой, закрывать что-л. в) чинить, восстанавливать, исправлять; "латать дыры" Syn : mend, repair

2) а) носить вуаль б) носить нашивки какого-л. рода II сущ.

1) урод (без которого в семье не обходится); дурак, глупый человек

2) строптивый, задиристый человек; "хулиганствующий", непослушный ребенок

заплата - to cover a tear with a * поставить заплату на прореху клочок; лоскут - colorful *es разноцветные лоскутки кусочек наклеенного пластыря повязка на глазу - a man with a * over his eye человек с повязкой на глазу (устаревшее) мушка (на лице) пятно (неправильной формы) - a * of brown (on the skin) темное родимое пятно (на коже) - a * of white on a horse's nose белое пятно на носу лошади - a * of sunlight on the floor солнечный зайчик на полу - a * of moisture пятно сырости небольшой участок, клочок земли - a cabbage * участок под капустой - a garden ^ садовый участок отделка на платье, накладка - these *es are the very height of the fashion такая отделка сейчас в моде обрывок, отрывок - this letter was written by *es это письмо писалось урывками - a * of poetry стихотворный отрывок - the book is good in *es местами книга неплоха отрезок времени (медицина) пятно, бляшка (военное) оболочка пули (геология) включение породы, пятно породы разрыв ледника (альпинизм) (техническое) перемычка, (временное) соединение (компьютерное) "заплата", вставка в программу (с целью исправления или изменения) > not a * on smth. ничто в сравнении с чем-либо; в подметки не годится > a fine young man but not a * on his father славный молодой человек, но не идет ни в какое сравнение с отцом > what had happened wasn't a * on what might happen то, что случилось - ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти > to be in a bad * попасть в полосу невезения латать, ставить заплаты - he is *ed and darned он весь в заплатах - windows *ed with rags and paper окна, заткнутые тряпками и бумагой - *ed like a whaleman's street заплатанный парус; заплата на заплате идти на заплаты, использовать для починки быть местами покрытым, усеянным (чем-либо) - grey rocks *ed with moss серые скалы, местами поросшие мхом покрываться пятнами - his face was *ed and mottled его лицо было все в красных пятнах наклеивать мушки (компьютерное) делать "заплату" (исправлять программу ЭВМ с помощью подпрограммы) (разговорное) шут (разговорное) шут гороховый, придурок (разговорное) (диалектизм) тяжелый, трудный человек, брюзга (американизм) (сленг) юрист, адвокат

bug ~ вчт. заплата

~ латать; ставить заплаты; hills patched with snow холмы, местами покрытые снегом

a purple ~ (в литературном произведении) цветистый, безвкусный отрывок; not a patch (on smth.) разг. ничто в сравнении (с чем-л.)

patch геол. включение породы ~ заплата ~ вчт. заплата ~ вчт. класть заплаты ~ кусочек наклеенного пластыря ~ латать; ставить заплаты; hills patched with snow холмы, местами покрытые снегом ~ мушка (на лице) ~ небольшой участок земли; a patch of potatoes участок под картофелем ~ обрывок, отрывок ~ обрывок, клочок, лоскут ~ повязка (на глазу) ~ пятно неправильной формы

~ of land небольшой участок земли

~ небольшой участок земли; a patch of potatoes участок под картофелем

~ up делать (что-л.) небрежно ~ up улаживать (ссору) ~ up чинить на скорую руку; заделывать; подправлять

a purple ~ (в литературном произведении) цветистый, безвкусный отрывок; not a patch (on smth.) разг. ничто в сравнении (с чем-л.) a purple ~ (в литературном произведении) яркое место

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.