transcription, транскрипция: [ paɪk ]
I сущ. щука а) большая пресноводная рыба Esox lucius б) любая рыба, напоминающая щуку по форме или поведению Syn : ling, muskellunge, pickerel II
1. сущ.
1) а) диал. копье, пика, посох Mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pike. ≈ Мать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки. Syn : pikestaff б) диал. вилы Syn : pitchfork, hayfork в) опорный стержень (для чего-л.)
2) наконечник стрелы
3) а) острый носок (ботинок и т.д.) б) клин, земельный участок в форме клина Syn : gore II 1.
4) диал. кирка, мотыга Syn : pickaxe
5) а) колючка, шип, острие Syn : spike
1. б) геогр. пик (в местных геогр. названиях)
2. гл. закалывать, убивать, пронзать пикой Syn : spear
2. III сущ.
1) а) застава, где взимается подорожный сбор Syn : turnpike б) подорожный сбор
2) а) железнодорожная линия, железная дорога б) система железных дорог
наконечник (стрелы, копья) (диалектизм) кирка; кайла шип, колючка (диалектизм) вилы (историческое) пика; копье закалывать пикой; пронзать копьем пик (горы; тж. в географических названиях) каменный столб на вершине горы; башня; маяк островерхий стог (сена) (зоология) щука (Esox lucius) дорожная застава (американизм) основная, главная дорога; шоссе; магистраль (особ. с постами для сбора платы за проезд) плата, пошлина, сбор за пользование дорогой (американизм) железная дорога > to come down the * (американизм) появляться > I don't fall for all the propaganda that comes down the * на меня мало действует эта (газетная) шумиха /трескотня/ (разговорное) быстро идти (тж. * along) (разговорное) (неожиданно) уехать (разговорное) протянуть ноги, умереть (американизм) (разговорное) делать что-л. чересчур осторожно, перестраховываться (американизм) (разговорное) играть по маленькой
pike вилы ~ закалывать пикой ~ застава, где взимается подорожный сбор ~ диал. кирка ~ наконечник стрелы ~ пик (в местных геогр. названиях) ~ пика, копье ~ подорожный сбор ~ шип, колючка ~ щука