transcription, транскрипция: [ ˈpri:mjəm ]
сущ.
1) а) награда; вознаграждение, премия, приз Syn : award, reward, recompense б) более высокая цена, стоимость; наценка; переплата Because of their locations these houses attract a premium. ≈ Благодаря своему расположению эти дома сдаются дороже. The modified cars are available at a 5% premium. ≈ Модифицированные модели автомобиля можно приобрести с 5-процентной надбавкой. The busy shopper puts a premium on finding everything in one big store. ≈ Занятой покупатель готов переплатить за возможность купить все в одном большом магазине. в) фин. прибыль; надбавка to sell at a premium ≈ продаваться с прибылью
2) плата (за обучение и т. п.)
3) страховая премия, страховой взнос
4) высший сорт; отличное качество premium ice-cream ≈ мороженое высшего сорта premium orange juice ≈ апельсиновый сок отличного качества premium gas амер. ≈ бензин качества четыре звезды ∙ at a premium
награда; премия; вознаграждение; премиальная надбавка - * (bonus) system премиальная система - * pay плата за работу в сверхурочное время и выходные по повышенному тарифу - to put a * on smth. поощрять что-л. страховая премия, страховой взнос (финансовое) премия; надбавка; лаж - * on gold лаж на золото (биржевое) приплата к номинальной стоимости - to be /to stand/ at a * стоять выше номинала /паритета/ - the shares are selling at a * акции продаются выше номинала /паритета/ плата за обучение (ремеслу и т. п.) > at a * пользующийся большим спросом (особ. ввиду нехватки); очень модный; в моде, в большом почете первосортный, высшего качества, исключительный - * fuel (американизм) (автомобильное) первосортное топливо
additional ~ дополнительная страховая премия
adjusted ~ окончательный размер страхового взноса
adjustment ~ окончательный размер страхового взноса
advance ~ авансовая выплата
annual ~ годичный страховой взнос
annuity ~ регулярная страховая премия
~ фин. премия; надбавка; at a premium в большом почете; в большом спросе; очень модный at a ~ выше номинала at a ~ выше паритета at a ~ пользующийся большим спросом at a ~ с премией
average ~ средний страховой взнос
basic ~ страховой взнос, исчисленный по основной тарифной ставке
bond ~ ревальвация курса
bonding ~ страховая премия
call ~ бирж. предварительная премия call ~ бирж. премия, уплачиваемая в сделке с опционом
combined ~ комбинированная страховая премия
contractual ~ страховая премия, предусмотренная договором
conversion ~ конверсионная премия conversion ~ конвертирование выше курса
credit risk ~ премия за риск неплатежа по кредиту
deposit ~ страховой взнос с депозита
due ~ страховой взнос, подлежащий уплате
earned ~ заработанная премия
extra ~ дополнительная премия
first ~ первый страховой взнос
fixed ~ страховой взнос в постоянном размере
gross ~ брутто-ставка страхового взноса
holiday ~ отпускное вознаграждение
in-full ~ общая сумма страховых платежей, подлежащих погашению
in-pack ~ надбавка за упаковку
incentive ~ поощрительная премия
incoming ~ поступающий страховой взнос
increasing ~ увеличивающийся страховой сбор
initial ~ начальная премия initial ~ первый страховой взнос
insurance ~ страховая премия insurance ~ страховой взнос
interest ~ надбавка к проценту
issue ~ выпуск облигаций с премией
level ~ страховой сбор в постоянном размере
life insurance ~ взнос при страховании жизни
limited ~ ограниченная сумма страхового взноса
loan disbursement ~ премия за выплату ссуды
maturity ~ страховой взнос по срокам
minimum ~ минимальный размер страхового взноса minimum ~ минимальный размер страховой премии
natural ~ натуральная тарифная ставка
net ~ нетто-ставка
on-pack ~ премия при покупке всей партии товара
option ~ бирж. опционная премия
outstanding ~ просроченный страховой взнос
overdue ~ просроченный страховой взнос
overtime ~ доплата за сверхурочную работу
paid-up ~ оплаченная страховая премия
portfolio ~ взнос по портфельному страхованию
postponement ~ приплата за отсрочку
premium ажио ~ вознаграждение ~ лаж ~ маржа ~ награда; премия; to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.) ~ награда ~ надежный ~ первоочередной ~ первосортный ~ плата (за обучение и т. п.) ~ премиальная надбавка ~ фин. премия; надбавка; at a premium в большом почете; в большом спросе; очень модный ~ премия (страховая; как приплата к номиналу; в сделках с премией) ~ премия ~ бирж. премия по срочным сделкам ~ приплата к номинальной стоимости ~ срочный ~ страховая премия ~ страховая премия ~ страховой взнос ~ бирж. цена опциона
~ for own account уплата страхового взноса за собственный счет
~ on capital stock надбавка к эмиссионному курсу акций
~ on exchange rate надбавка к валютному курсу
~ on issue надбавка к номинальному курсу облигации ~ on issue премия сверх стоимости облигации
~ on par value stock надбавка к номиналу акции
~ on repayment взнос на погашение займа
~ to insurer страховая премия
~ награда; премия; to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.)
put ~ бирж. премия за право купить или продать финансовый инструмент в течение определенного срока
redemption ~ выкупная премия
reinsurance ~ взнос при перестраховании
renewal ~ взнос, подлежащий уплате по восстановленному договору страхования
required ~ обязательный страховой взнос
return ~ возвращенная страховая премия return ~ возвращенный страховой взнос
returned ~ возвращенный страховой взнос
risk ~ премия за риск
scarcity ~ премия за редкость
self-retained ~ страховой взнос по собственному удержанию
share at ~ акция стоимостью выше номинала
share block ~ надбавка к курсу партии акций
share ~ надбавка к курсу акций share ~ премия акции
single ~ единовременный страховой взнос
special ~ специальный страховой взнос
stipulated ~ ставка для обусловленных видов страхуемого имущества
three-month ~ квартальный страховой взнос
unamortized ~ несписанный страховой взнос
unearned ~ возвращаемая часть страховой премии (при аннулировании полиса) unearned ~ неполученный страховой взнос
variable ~ переменный страховой взнос