ACCENT


Англо-русский перевод ACCENT

1.

ˈæks(ə)nt

сущ.

1) ударение

Accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another. —Ударение - это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой.

- phrase accent

- pitch accent

- secondary accent

- syllabic accent

- tonic accent

2)

а) знак ударения ( тж. accent mark ) , диакритика

- acute accent

- circumflex accent

- grave accent

б) огласовка ( в орфографии древнееврейского и современного иврита )

3) произношение, акцент ( если употребляется без прилагательного, имеется в виду какой-либо из английских региональных акцентов )

He had developed a slight French accent. — У него появился легкий французский акцент.

- affect an accent

- assume an accent

- cultivate an accent

- foreign accent

- get rid of an accent

- heavy accent

- imitate an accent

- noticeable accent

- pronounced accent

- put on an accent

- strong accent

- thick accent

4)

а) мн. ; поэт. речь, язык, слова

Soft-breathing gales, my dying accents hear. — О легкие ветра, слова мои услышьте.

б) поэт. важное слово или звук

One accent of the Holy Ghost / The heedless world hath never lost. — Но одно слово Святого Духа / Беспечный мир все же сохранил ( Эмерсон )

5) акцент, тон ( того, как нечто сказано ) ; внимание, интерес; упор; придыхание

I thought by the accent, it had been an apostrophe to his child. — Как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сыну.

There is often a strong accent on material success. — Очень часто упор делается на успехи в материальной сфере.

Syn:

emphasis

6) контрастный элемент, бросающаяся в глаза "изюминка", последний штрих

A beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor. — Прекрасный средиземноморский сервант, прекрасный штрих в обстановке любой комнаты.

7) метрическое ударение ( как противопоставленное общеязыковому; в стиховедении )

2.

əkˈsent

гл.

1) делать, ставить ударение

The probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are. — По всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас.

2) ставить знаки ударения

3) подчеркивать, акцентировать

"Of course I'm not eluding from ladies like you," said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder. — "Ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы", сказал фермер и потрепал Присциллу по плечу, подчеркивая этим истинность своих слов.

4) произносить выразительно, выговаривать

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.