HANG


Англо-русский перевод HANG

1. сущ. 1) а) склонённость, наклон with a weary hang of the head on one side — устало склонив голову набок б) то, как что-л. (особенно картина) повешено или висит; манера, вид (чего-л. склонённого, висящего) the brilliance of the hang — прекрасно продуманная экспозиция, красота размещения экспонатов (на выставке) the hang of the dress — посадка; то, как сидит платье в) спорт. вис 2) склон, скат; уклон; покатость the hang of the hill — склон холма Syn: declivity, slope 1., droop 1. 3) диал. что-л. висящее, свисающее, нависающее hang of apples — урожай яблок 4) разг. суть, фишка; (скрытый) смысл, значение чего-л. the hang of — суть, хитрость (чего-л.); секрет, особенность (кого-л.) to get the hang of — разг. насобачиться, натаскаться (делать что-л.); раскусить, понять (секрет кого-л., какой-л. профессии, занятия, устройства чего-л.) Syn: knack, peculiarity, secret 1. 5) пауза, остановка; ослабление, замедление, торможение (движения, развития чего-л.) Syn: hesitation, slackening 6) австрал., новозел., разг. блин, чёрт (эмфатическая частица, однозначно не переводится, обладает точно такой же дистрибуцией, как и hell) hang of a hurry — безумная спешка it's a hang of a (hangava, hanguva, etc.) wet day — ну и мокро сегодня, чёрт побери! Syn: hell •• I don't care a hang — мне по фигу, наплевать it's not worth a hang — это и яйца выеденного не стоит not a hang — ни черта, нисколько 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - hung, hanged 1) а) вешать, развешивать, подвешивать She was hanging wet clothes outside. — Она развешивала мокрое бельё на улице. Syn: suspend б) подвешивать (тушу, мясо животных; чтобы дать стечь крови, довести до нужного состояния) 2) а) висеть The picture hangs right above the fireplace. — Картина висит прямо над камином. She sat her legs hanging in the air. — Она сидела свесив ноги. The coat hangs loosely. — Пальто свободно болтается на фигуре. to hang by a thread / hair / an eyelid — идиом. висеть на волоске б) свисать; покачиваться Syn: dangle в) - hang over зависать, нависать ; парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах, облаках) Clouds hanging low overhead. — Низкие облака висят над головой. Syn: hover 2. 3) а) обыкн. прош. вр. hanged вешать; казнить через повешение He hanged himself with a guitar string. — Он повесился на гитарной струне. We all were to be hanged upon a gibbet. — Все мы были приговорены к виселице. б) редк. быть повешенным, казнённым He hanged for his crimes. — Он был повешен за свои преступления. 4) наклеивать, оклеивать (обоями); украшать, развешивать для украшения (ленты, полосы, драпировку) How many yards of wallpaper will hang the room? — Сколько ярдов обоев пойдёт на комнату? The rooms were hung with tapestries. — Комнаты были завешаны гобеленами. Syn: furnish, decorate 5) представлять на выставке, выставлять His pictures were not hung in that hall. — Его картины не были выставлены в том зале. Syn: fasten, hook on 6) а) навешивать, надевать на петли (дверь); ставить (экипаж на рессоры) б) болтаться, быть хорошо подвешенным His tongue is hanged well enough. — У него достаточно хорошо подвешен язык. 7) делать поворот, разворот (на машине) to hang a Louie — повернуть налево to hang a Ralph / Ralphie / right — повернуть направо He hung a quick U-turn. — Он резко развернулся на 180 градусов. 8) а) хвататься, цепляться (за что-л.) She hung on his arm. — Она вцепилась ему в руку. Hang onto my arm on this icy surface. — Держись за мою руку, здесь скользко. Syn: cling б) упорствовать, не сдаваться; не отрываться (от какого-л. занятия) Dogs hung to the trail. — Собаки не теряли следа. Syn: persist 9) медлить, мешкать, не спешить Syn: linger 10) а) спускаться б) надвигаться, нависать Doom hung over the nation. — Злой рок навис над людьми. в) быть утомительным, мучительным; мучить, томить (кого-л.) Time hangs on his hands. — Время ему только в тягость. 11) ( hang on, hang upon) зависеть от (кого-л.) Election hangs on one vote. — Результаты выборов зависят от одного голоса. Syn: depend 12) быть неопределённым, сомнительным to hang in balance — быть в неопределённом положении, колебаться The decision is still hanging. — Решение всё еще не принято. 13) быть полностью поглощённым, восторженно внимать He hung on her every word. — Он жадно ловил каждое её слово. • - hang fire - hang about - hang around - hang back - hang behind - hang down - hang in - hang on - hang onto - hang out - hang over - hang together - hang up - hang upon - hang loose - hang one on - hang one's hat - hang tough •• to hang heavy — медленно тянуться (о времени) to hang out one's ear — подслушивать to hang up one's hat — надолго остановиться (у кого-л.) to hang upon smb.'s sleeve — зависеть от кого-л. as well be hanged for a sheep as (for) a lamb — идиом., посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать hang it! let it (go) hang! — к чёрту! пропади оно пропадом! hang that all! — да ну к чёрту все это! hang the rain! — чёртов дождь! I'll be hanged if... — да провалиться мне сквозь землю, если... to hang the groin, a leg, an arse — груб. мешкать, не решаться; тормозить to hang the head / lip (down) — вешать голову, печалиться; трусить to hang upon smb.'s lips / words — внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.