NOTICE


Англо-русский перевод NOTICE

1. сущ. 1) а) извещение, сообщение, уведомление; предупреждение Did you receive any notice about the sale? — Ты получил какое-нибудь уведомление о торгах? I realize this is very short notice. — Я понимаю, что предупреждаю тебя, когда осталось уже очень мало времени. dismissal notice — уведомление об увольнении at short notice, on short notice — тотчас же, в короткий срок All these had to be bought at very short notice. — Все это должно было быть куплено очень быстро. at a moment's notice — немедленно until further notice — впредь до дальнейшего уведомления; до особого распоряжения - give notice - notice to quit Syn: notification, intimation, information, warning, mention, specification, intelligence, knowledge, info, statement, declaration, communication б) объявление; афиша; записка (и т. п.) I leave this notice on my door for each accustomed visitor. — Я оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей. Syn: poster, handbill, circular, advertisement, announcement 2) а) внимание The plan is not worth our notice. — Этот план не стоит нашего внимания. to attract notice — привлекать внимание to escape notice — скрыться из виду to attract scant notice — привлекать мало внимания to your notice — на ваше усмотрение - bring to notice - call to notice - come into notice - come to notice - take no notice of Syn: attention, heed, cognizance, note, regard б) наблюдение to take notice — наблюдать, примечать; реагировать на окружающий мир (о ребенке) 3) а) объявление (в печати) obituary notice — объявление о смерти; краткий некролог б) критический отзыв, рецензия (на только что вышедшую книгу, спектакль или представление) She's playing Eliza Doolittle. There are nice notices. — Она играет Элизу Дулитл. Есть прекрасные отзывы. Syn: review, critique, appraisal 2. гл. 1) а) замечать, обращать внимание Did you notice her engagement ring? — Ты обратил внимание на ее обручальное кольцо? - not so as you'd notice Syn: see, catch sight of, observe, eye, take notice, mark, perceive б) быть видимым; быть заметным I have mended the hole now. I don't think it notices. — Я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна. 2) говорить (о ком-л., чем-л.), отмечать, упоминать; обращать (чье-л.) внимание (на кого-л., что-л.) He was noticed in the report. — Он был упомянут в докладе. She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. — Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет. Syn: mention, refer, remark upon, speak of 3) уделять внимание (кому-л.); обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение 4) предупреждать; уведомлять Syn: inform, notify 5) давать обзор; рецензировать (книгу, пьесу и т. п.)

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.