SQUEEZE


Англо-русский перевод SQUEEZE

1. сущ. 1) а) сжатие, пожатие; прессование, сдавливание Syn: compression б) рукопожатие; объятие Syn: handclasp, handshake, embrace 1. 2) то, что получается в результате надавливания, сдавливания а) выдавленный сок a squeeze of lemon — лимонный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) Syn: crowd 1. 3) разг. давление, принуждение; вымогательство; шантаж 4) а) разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) б) финансовое бремя; финансовые затруднения 5) горн. осадка кровли 6) доход, получаемый агентом-посредником от совершения сделки 7) амер.; - squeeze play 2. гл. 1) а) сжимать; сдавливать; стискивать Syn: compress б) выжимать(ся); выдавливать Do you want to squeeze an orange? — Ты хочешь выжать сок из апельсина? в) пожимать руку (кому-л.) Syn: shake hands 2) воен. выпускать (обойму), делать выстрел Harry squeezed off his first shot. — Гарри сделал свой первый выстрел. 3) вынуждать; вымогать (у кого-л. - out of) Your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him). — Твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него еще что-нибудь. Syn: fleece 2. 4) а) обременять (налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности 5) а) втискивать, впихивать (in, into); умещать, вмещать The case is full. I can't squeeze any more clothes in. — Чемодан набит. В него больше не лезет никакая одежда. б) протискиваться, проталкиваться (past, through) We had to squeeze ourselves through narrow fissures. (Tyndall) — Нам пришлось протискиваться через узкие трещины. 6) делать оттиск (монеты и т. п.) 7) приближаться к какому-л. возрасту the principal heroine, now squeezing forty — главная героиня, приближающаяся к сорокалетнему возрасту 8) подвергать(ся) давлению, испытывать на себе давление • - squeeze between - squeeze by - squeeze from - squeeze into - squeeze through

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.