transcription, транскрипция: [ ͵æplıʹkeıʃ(ə)n ]
n
1. 1) заявление; заявка
written ~ - письменное заявление
~ form - бланк заявки; бланк для заявления
~ for the position [for the job] - заявление о зачислении на должность [о приёме на работу]
to get books [catalogues] on ~ - получить книги [каталоги] по заявке
to send /to put/ in an ~ - подать заявление
2) просьба, обращение
~ for help - просьба /ходатайство/ о помощи
to refuse an ~ - отказать в просьбе /в ходатайстве/
~ to smb. for smth. - обращение к кому-л. за чем-л.
3) юр. заявление, письменное ходатайство суду или судье
2. 1) применение, приложение; использование
~ of atomic energy for peaceful purposes - применение атомной энергии в мирных целях
~ of a theory in actual practice - применение теории в практической деятельности
~ of the law to the present case - применение закона к данному случаю
such terms have no ~ with it - такие термины неприменимы к этому
2) применение, употребление
for external ~ only - только для наружного употребления /пользования/ ( о лекарстве )
~ of force - физ. приложение силы
3. 1) прикладывание, накладывание; нанесение ( слоя вещества )
~ of dressing to a wound - наложение повязки на рану
~ of ice to the forehead - прикладывание льда ко лбу
~ of forceps - мед. наложение акушерских щипцов
2) мат. наложение
3) с.-х. проф. внесение удобрений или ядохимикатов
heavy ~ - обильное удобрение
supplemental ~ - дополнительное удобрение, подкормка
liberal ~ - повышенное удобрение
light ~ - внесение малых доз ( ядохимикатов )
4. 1) компресс, примочка и т. п.
hot and cold ~s - горячие и холодные компрессы
2) аппликация ( вышивка )
5. прилежание, рвение, внимание
to give ~ to work [to study] - усердно работать [заниматься]
to lack ~ - не проявлять особого рвения
my work demands close ~ - моя работа требует пристального внимания
6. информ. (прикладная) программа ( тж. ~ program)