1. [blʌd] n
1. кровь
~ loss - потеря крови, кровопотеря
~ flow - кровоток
~ supply - кровоснабжение
~ clot [coagulation] - сгусток [свёртывание] крови
~ spitting - кровохарканье
~ on the floor - кровопролитие
man of ~ - жестокий человек, убийца
to spit ~ - харкать кровью
to shed /to spill/ ~ - проливать кровь
to give one's ~ for one's country - отдать жизнь за родину
to let one's ~ - пустить кровь
to set one's ~ hammering in one's temples - заставить кровь стучать в висках
to taste ~ - а) узнать вкус крови ( о животных ); б) вкусить ( чего-л. )
~ rushed into her cheeks /to her forehead/ - она покраснела
~ rushed to his head - кровь ударила ему в голову
to stain one's hands with ~ - запятнать руки кровью
to dip one's hands in ~ - убивать
to have smb.'s ~ on one's head - быть виновным в чьей-л. смерти или в чьём-л. несчастье
2. 1) род; происхождение
base ~ - а) незаконнорождённость; б) низкое происхождение
fresh ~ - новая /неродственная/ кровь в семье
high /blue/ ~ - родовитость, аристократическое происхождение, «голубая кровь» [ см. тж. blue ~]
of the royal ~ - королевского происхождения
the ties of ~ - узы крови
one's own flesh and ~ - родственник
~ will tell - происхождение сказывается
the call of the ~ - голос крови
it runs in his ~ - это у него в роду /в крови/
2) родовитость; высокое происхождение
prince of the ~ - принц крови
3) обыкн. pl амер. сл. американские негры
4) разг. чистокровное животное
3. темперамент, характер; страстность
~ is up - страсти разгорелись
my ~ is up - я взбешён
4. сок ( дерева, плода )
5. сл. уст. франт, денди
6. дешёвый сенсационный роман; журнал, печатающий страшные или дешёвые сенсационные истории
~ books - дешёвые детективные романы
♢ young ~ - новый /молодой/ член партии
bad ~ - враждебность
to make bad ~ between smb. - вызывать вражду между кем-л.
cold ~ - хладнокровие
in cold ~ - хладнокровно
~ and iron - а) военная сила, милитаризм; б) = the Man of Blood and Iron
the Man of Blood and Iron - ист. «Железный канцлер» ( прозвище Бисмарка )
to be out for ~ - жаждать крови
more than flesh and ~ can stand - больше, чем может выдержать человек
to chill /to freeze/ the ~ - леденить кровь
to curdle smb.'s /the/ ~ - холодить /леденить/ кровь, ужасать
to make smb.'s ~ boil - привести кого-л. в бешенство
to make smb.'s ~ turn - привести кого-л. в ужас
my ~ ran cold - я похолодел от ужаса
to have no ~ in one's veins - быть трусом /нерешительным, несмелым/
to infuse ~ into an undertaking - оживить дело
~ is thicker than water - кровь не вода; голос крови не заглушить; ≅ свой своему поневоле брат
you cannot get /take/ ~ from /out of/ a stone - его /её и т. п. / не разжалобишь
2. [blʌd] v
1. пускать кровь
2. 1) приучать собаку к крови
2) приучать ( к чему-л. )