CLASH


Англо-русский перевод CLASH

1. [klæʃ] n

1. 1) лязг ( оружия ); бряцание, звон ( мечей )

2) гул ( колоколов )

3) грохот ( бидонов, кастрюль и и т. п. )

4) дробь ( града, дождя и т. п. )

2. 1) столкновение, стычка, схватка

~es with the police - столкновения /стычки/ с полицией

2) столкновение, конфликт: разногласие

~ of interests - столкновение интересов

~ of opinions - расхождение во взглядах

2. [klæʃ] v

1. сталкиваться; стукаться, ударяться друг о друга ( о металлических предметах, особ. об оружии )

their swords ~ed - их шпаги со звоном скрестились

2. 1) (with) сталкиваться ( об интересах ); приходить в столкновение; расходиться ( о взглядах )

their interests ~ - их интересы не совпадают /расходятся, сталкиваются/

your views ~ with mine - мы придерживаемся противоположных взглядов, мы расходимся во взглядах

one statement ~ed with another - одно заявление противоречило другому

2) происходить в одно время, мешать друг другу; совпадать ( по времени )

it's a pity the two concerts ~ - жаль, что оба концерта будут в одно время

3) дисгармонировать

these colours ~ - эти цвета несовместимы /не гармонируют/; сочетание этих цветов режет глаз

4) спорт. встретиться ( в матче - о командах )

3. ударять с грохотом; стучать ( обо что-л. металлическое )

4. ( часто into, against) налететь, наскочить, натолкнуться, столкнуться

I ~ed into him as I went round the corner - свернув за угол, я налетел на него

5. шотл. бросить, сбросить ( тж. ~ down)

she ~ed the pans down on the stone floor - она бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу

6. шотл. сплетничать, злословить

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.