COMB


Англо-русский перевод COMB

I

1. [kəʋm] n

1. 1) гребень, гребёнка; расчёска

2) причёсывание, расчёсывание

your hair needs a good ~ - тебе нужно хорошенько расчесать волосы

2. 1) скребница

2) текст. чесалка, бёрдо

3) тех. винторезная гребёнка

3. 1) гребешок ( петуха ); хохолок ( птицы )

2) конёк ( крыши )

3) гребень ( шлема )

4) редк. гребень ( волны )

4. пчелиные соты

~ honey - сотовый мёд

♢ to cut the ~ of smb. - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.

2. [kəʋm] v

1. чесать; расчёсывать

to ~ one's hair - причёсываться, расчёсывать волосы

to ~ a horse - чистить лошадь скребницей

to ~ wool - чесать шерсть

to ~ flax - мять /чесать, трепать/ лён; расчёсывать кудель

2. 1) прочёсывать ( местность и т. п. )

she ~ed the files for the missing letter - она пересмотрела /переворошила/ все папки в поисках затерявшегося письма

2) = ~ out 3, 1)

3. разбиваться ( о волнах )

the waves ~ed over the vessel - волны разбивались о корабль

4. шутл. бить, колотить

5. разг. бранить, ругать, отчитывать ( часто ~ down)

♢ to ~ smb.'s hair the wrong way - ≅ гладить кого-л. против шерсти

to ~ smb.'s hair for him - ≅ намылить голову кому-л., дать кому-л. нагоняй

to ~ (smb.'s) head with a three legged stool - бить, колотить (кого-л.)

II

[ku:m] = coomb 1

II

[ku:m] = coomb 2

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.