FLUSH


Англо-русский перевод FLUSH

I

1. [flʌʃ] n

1. внезапный прилив, приток, поток ( воды )

2. 1) внезапная краска, прилив крови ( к лицу ); румянец

the ~ of angered shame - краска стыда и гнева

2) поэт. краски зари ( на небе )

the ~ of dawn - рассвет, утренняя заря

3. порыв, прилив ( чувства )

a ~ of joy - порыв радости

a ~ of hope - вспышка надежды

in the first ~ of victory - упоённый радостью победы

he felt a ~ of anger - он почувствовал, что его охватывает гнев

4. приступ ( лихорадки и т. п. )

5. 1) буйный рост ( зелени и т. п. )

2) свежая, молодая поросль

3) расцвет; приток сил, энергии и т. п.

in the ~ of youth - в расцвете юности

in full ~ - в полном расцвете

in the first ~ of manhood - на пороге возмужания

she is not in her first ~ - она уже не первой молодости

6. бот. отросток, побег

7. спорт. змейка ( фигура слалома )

2. [flʌʃ] a

1. полный ( до краёв )

rivers are ~ in spring-time - реки весной разливаются

2. полный жизни, полнокровный; жизнерадостный

3. 1) богатый; изобилующий ( чем-л. )

he felt very ~ on his first payday - в день первой получки он почувствовал себя богачом

money is ~ - разг. денег хватает

to be ~ of money - разг. быть при деньгах, иметь много денег

~ times - хорошие времена, времена изобилия

2) щедрый, расточительный

to be ~ with money - легко тратить деньги, швыряться деньгами

4. прямой, решительный, определённый

~ statement - открытое заявление

~ blow - прямой /резкий/ удар

5. 1) находящийся на одном уровне

the river is ~ with its banks - река течёт вровень с берегами

~ with the ground - вровень с землёй

2) тех. скрытый; на одном уровне; заподлицо, впотай

3. [flʌʃ] adv

1. вплотную

the door fits ~ into its frame - дверь вплотную входит в дверную коробку /сделана как раз по коробке/

2. прямо, точно

I hit him ~ on the jaw - я ударил /двинул/ его прямо в челюсть

4. [flʌʃ] v

1. 1) вспыхнуть, покраснеть; раскраснеться

to ~ with shame - покраснеть /зардеться/ от стыда

2) румянить, заставлять краснеть

the exercise had ~ed their cheeks - от прогулки у них раскраснелись щёки

3) возбуждать, воспламенять

to be ~ed with victory - быть упоённым победой

2. 1) внезапно хлынуть; обильно течь, литься

2) приливать ( о крови, краске )

the blood ~ed into his face - кровь бросилась ему в лицо

3) затоплять; наполнять до краёв

to ~ a meadow - заливать луг

3. 1) промывать сильным напором струи

to ~ the toilet - спускать воду в туалете

2) смывать ( при гидромеханизации )

3) очищать

to ~ the lungs with air - продышаться, прочистить лёгкие свежим воздухом

4. тех. выравнивать; располагать заподлицо

~ the headings on the page - выровняйте заголовки на этой странице

5. воен. застигать врасплох

to ~ by fire - подавлять огнём

6. 1) давать отростки, побеги ( о растении )

2) способствовать росту

rain ~es the plants - дождь способствует росту растений

II

1. [flʌʃ] n

вспугнутая стая птиц

2. [flʌʃ] v

1. 1) спугивать ( дичь )

we ~ed a covey of quail - мы вспугнули перепелиный выводок

2) (from, out of) спугивать, выгонять ( людей )

they ~ed the narcotics peddlers from /out of/ their hiding-place - они выманили торговцев наркотиками из их притона

2. вспархивать, взлетать

II

[flʌʃ] n

флеш, пять карт одной масти ( покер )

IV

[flʌʃ] v

1. разг. игнорировать; сторониться ( кого-л. ); третировать

2. студ. проф. ( тж. to ~ it) провалить ( экзамен ); провалиться ( на экзамене )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.