I
1. [fu:l] n
1. дурак, глупец
arrant ~ - набитый дурак
what a ~ I was to believe him - как глупо, что я ему поверил
he is no ~ - он вовсе не дурак
he isn't such a ~ as he looks - он не так глуп, как кажется
to make a ~ of smb. - одурачить /провести/ кого-л.
to make a ~ of oneself - поставить себя в глупое положение; свалять дурака
to be a ~ for one's pains - остаться в дураках, напрасно стараться; ничего не получить за свои труды
I believed her. - The more ~ you are! - я ей поверил. - Ну и дурак!
2. ист. шут ( при дворе и т. п. )
3. амер. разг. мастер, умелец
a dancing [diving] ~ - опытный танцор [ныряльщик]
he is a letter-writing ~ - он превосходно пишет письма
4. посмешище, игрушка
a ~ of circumstances - игрушка судьбы, жертва обстоятельств
5. редк. слабоумный
♢ nobody's ~ - осмотрительный, проницательный человек
he's nobody's ~ - его не проведёшь
to be a ~ for smth. - иметь слабость /пристрастие/ к чему-л.
to be a ~ to ... - быть ничем в сравнении с ...; в подмётки не годиться
to play the ~ - валять дурака
to play the ~ with - а) дурачить, обманывать; б) портить, уничтожать
a ~ and his money are soon parted - у дурака деньги не задерживаются
every man has a ~ in his sleeve - посл. ≅ на всякого мудреца довольно простоты
a ~'s bolt may sometimes hit the mark - посл. ≅ иной раз и дурак правду скажет
~s have fortune - посл. дуракам счастье
~s rush in where angels fear to tread - ≅ дуракам закон не писан
one ~ praises another - посл. дурак дурака хвалит
there is no ~ like an old ~ - посл. ≅ седина в бороду, бес в ребро
2. [fu:l] a амер. разг.
глупый, безрассудный
a ~ idea - нелепая мысль
the dog was barking his ~ head off - глупый пёс надрывался от лая
3. [fu:l] v разг.
1. дурачиться, баловаться
to ~ with smth. - баловаться /играть/ с чем-л.
to ~ away time - бесцельно тратить время
2. дурачить, обманывать ( кого-л. ), водить ( кого-л. ) за нос
you won't ~ me - вы меня не проведёте
it didn't ~ him - он не попался на удочку, это его не обмануло
to be ~ed into doing smth. - быть вовлечённым во что-л. обманным путём
I have been ~ed out of my money - у меня выманили деньги
II
[fu:l] n
фруктовое или ягодное пюре со сбитыми сливками