GLARE


Англо-русский перевод GLARE

I

1. [gleə] n

1. яркий, ослепительный, слепящий, резкий свет; ослепительный блеск

the ~ of the sun on the water - ослепительный блеск солнца на воде

there was a red ~ over the burning city - над горящим городом стояло яркое красное зарево

she lives in the full ~ of publicity - все подробности её жизни становятся достоянием прессы

talks out of the ~ of publicity - закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественности

2. 1) блестящая мишура

2) великолепие, блеск

the ~ of the footlights - блеск рампы

the pomp and ~ of rhetoric - блеск и пафос красноречия

3. взгляд ( обыкн. свирепый, враждебный или пристальный)

the fierce ~ on his face - его свирепый взгляд

he looked at me with an angry ~ - он сердито уставился на меня

4. физ. блескость

2. [gleə] v

1. ослепительно сверкать; ярко светить

the tropic sun ~d down on us all day - тропическое солнце палило целый день

the palace ~d with dazzling lights - дворец сверкал ослепительными огнями

2. (at, on, upon) пристально или свирепо смотреть

to ~ at smb. like a tiger - ≅ смотреть на кого-л. волком

they didn't fight but stood there glaring at one another - они не дрались, а мерили друг друга злобными взглядами

he ~s down upon me with the utmost contempt - он смотрит на меня с величайшим презрением

3. выражать (свирепым взглядом)

she ~d hatred [defiance] at him - она смотрела на него с ненавистью [вызовом]

4. быть очень ярким, кричащим

these colours ~ - а) это кричащие цвета; б) эти цвета такие яркие, что они не сочетаются

II

1. [gleə] n амер.

гладкая блестящая поверхность, ледяная корка

2. [gleə] a амер.

гладкий и прозрачный ( о льде )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.