GROAN


Англо-русский перевод GROAN

1. [drəʋn] n

1. стон

the ~s of the wounded - стоны раненых

to give /to utter/ a (deep) ~ - издавать (протяжный) стон

the ~ of the wind - образн. завывание ветра

2. глухой треск, скрип

the ~ of the door - скрип двери

3. гул неодобрения, недовольства ( в зале и т. п. ); бормотание, ворчание; жалоба

the ~s of disapproval - рокот неодобрения

2. [grəʋn] v

1. 1) стонать; тяжело вздыхать; охать

to ~ with /in/ pain [fatigue] - стонать от боли [усталости]

to ~ inwardly - расстраиваться; тяжело переживать, не показывая вида

the wounded ~ - раненые стонут

the wind ~s - образн. ветер воет /завывает/

2) выражать недовольство; ворчать; охать

2. (under, beneath, with)

1) томиться, стонать под гнётом ( чего-л. ), страдать под тяжестью ( чего-л. )

to ~ under the yoke of tyranny - стонать под гнётом /под игом/ тирании

2) ломиться под тяжестью ( чего-л. )

to ~ with food - ломиться от яств

the bookshelf ~ed with books - книжная полка ломилась под тяжестью книг

3. со стонами, со вздохами рассказывать ( тж. ~ out)

he ~ed (out) his (sad) story - он то и дело вздыхал, рассказывая свою (печальную) историю

4. 1) скрипеть под тяжестью ( чего-л. )

the cart is ~ing under the load - повозка скрипит под тяжестью груза

2) издавать глухой звук, треск; скрипеть

the timbers of the ship ~ed during the storm - деревянная обшивка корабля скрипела во время шторма

the door ~s on its hinges - дверь скрипит на петлях

5. (for) томиться ( по чему-л. ); жадно стремиться ( к чему-л. ), жаждать ( чего-л. )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.