HEAVEN


Англо-русский перевод HEAVEN

transcription, транскрипция: [ ʹhev(ə)n ]

n

1. поэт.

1) обыкн. pl небеса, небо, небесный свод

the starry [cloudless, frosty, clear] ~(s) - звёздное [безоблачное, морозное, ясное] небо

~'s high canopy - высокий свод небес

the broad expanse of ~ - широкий свод небес

stars in ~ - звёзды на небе

a map of the ~s - карта звёздного неба

the eye of ~ - образн. страж /око/ небес, солнце

to search the ~s with a telescope - вести наблюдение за небом в телескоп

~s opened - небеса разверзлись

2) климат, край

flowers of all ~s - цветы всех стран

2. 1) библ. небеса, царство небесное; рай

the kingdom of ~ - царство небесное

the ~ of ~s - седьмое небо, небеса небес

he is in ~ - душа его на небесах, он умер

2) рай, (райское) блаженство

~ on earth, the earthy ~ - рай на земле, земной рай

the seventh ~ of delight - верх блаженства

in the seventh ~ - на седьмом небе

3. (Heaven, Heavens) возвыш. провидение, бог, боги

merciful [righteous] Heaven - милосердный [праведный] бог

the will of Heaven - воля неба /божья/

justice [decrees] of Heaven - суд [перст] божий

4. небесная сфера ( одна из 7 или 11 в астрологии )

5. ист. «небо», полог с изображением звёздного неба ( над сценой в английском театре времён Елизаветы )

6. (Heaven) в грам. знач. междометия боже!, боже мой!, чёрт возьми! ( выражает восхищение, досаду, испуг )

Heaven! She looks pretty! - боже! Да она хорошенькая!

♢ Heaven forbid! - боже упаси!

by Heaven! - ей-богу!

good /gracious/ Heavens! - о боже!, боже мой!

for Heaven's sake! - ради всего святого!; ради бога!

thank Heaven - слава богу

nigger ~ - амер. сл. галёрка, раёк

in ~'s name, in the name of ~ - чёрт возьми ( в вопросительных предложениях )

where in the name of ~ is he? - да где же он наконец?

how in ~'s name did you come here? - каким чудом вы сюда попали?

to high ~ - весьма, в высшей степени; чрезмерно

to praise to high ~ - превозносить до небес

it stinks to high ~ - ужасно воняет

~ knows - а) ей-богу; ~ knows we need it - нам это, ей-богу, нужно; б) бог знает, одному богу известно

and ~ knows what else - и бог знает что ещё

to move ~ and earth - сделать всё возможное; приложить все усилия

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.