1. [~] n
1. помощь
mutual ~ - взаимопомощь
with the ~ of smb. - с чьей-л. помощью
with the ~ of smth. - при помощи чего-л.
to call out for ~ - звать на помощь
to be of no ~ - быть бесполезным
to be of little ~ - приносить мало пользы; мало помогать
to lend effective ~ to smb. - оказать кому-л. действенную помощь
to come to smb. 's ~ - прийти кому-л. на помощь
can I be of any ~ (to you) - могу ли я помочь (вам) чем-нибудь /быть (вам) полезным/?
your advice was a great ~ to me - ваш совет мне очень помог
2. помощник
you were a great ~ to me - вы мне очень помогли
3. 1) преим. амер. работник ( на ферме ); слуга; прислуга, домашняя работница
home ~ - домработница
lady ~ - экономка
mother's ~ - бонна
it's difficult to get ~ these days - в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
2) собир. работники, служащие
4. средство, спасение
the medicine was a ~ - лекарство подействовало /помогло/
there's no ~ for it - тут ничего не поделаешь
a situation for which there was no ~ - положение, из которого не было выхода
the poor woman was beyond /past/ ~ - бедной женщине уже ничто не могло помочь
5. разг. см. ~ing 1
6. вчт. подсказка, диалоговая документация
2. [~] v
I
1. помогать, оказывать помощь
to ~ down - помочь сойти вниз
to ~ in - помочь войти
to ~ up - поддержать кого-л., помочь встать /подняться/ кому-л.
to ~ smb. with one's advice - помочь кому-л. советом
to ~ smb. (to) do smth. - помочь кому-л. сделать что-л.
~! - помогите!; на помощь!
~! I'm late! - боже, как я опаздываю!
God ~ you - да поможет вам бог
will you ~ me (to) do this problem? - помогите мне, пожалуйста, решить эту задачу
that doesn't ~ much - это не особенно помогает; от этого мало пользы
I will ~ you with the luggage - я помогу вам с багажом
~ me across the street [over the fence] - помогите мне перейти улицу [перелезть через забор]
this clue ~ed me to find the solution - этот ключ помог мне найти разгадку
he ~s his father a great deal - он очень помогает своему отцу (материально)
2. способствовать, содействовать
to ~ towards the attainment of an end - способствовать достижению цели
to ~ matters, we had a puncture - ирон. для полного счастья /в довершение всего/, у нас случился прокол
that ~ed his ruin - это способствовало его разорению
that doesn't ~ the situation - это делу не поможет
II А
1. обслуживать ( за столом ); подавать ( кушанье )
to ~ the soup - подавать суп
I want a spoon to ~ the gravy with - мне нужна ложка, чтобы разлить соус
2. облегчать ( боль, страдание и т. п. )
to ~ a cough - смягчить кашель; вылечивать кашель
remedies to ~ a cold - средства от простуды
aspirin ~s a headache - аспирин помогает при головной боли
II Б
1. to ~ smb. to smth. угощать кого-л. чем-л.
I ~ed the boy to more meat - я положила мальчику ещё мяса
may I ~ you to some more wine? - можно налить вам ещё вина?
2. to ~ oneself to smth.
1) угощаться чем-л.; брать себе ( кушанье, напитки )
she ~ed herself to some grapes - она положила себе (на тарелку) винограда
he ~ed himself to brandy - он налил себе коньяку
~ yourself! - возьмите, пожалуйста!; кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!
2) выбирать, брать
may I take a book? - Help yourself - можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/
one must ~ oneself, as there is no salesman here - надо выбирать самому, так как здесь нет продавца
~-yourself shop - магазин самообслуживания
3) разг. украсть, стащить; присвоить, прикарманить
3. 1) to ~ smb. into smth. помочь кому-л. войти куда-л.
I ~ed her into the car - я помог ей сесть в машину
2) to ~ smb. out of smth. помочь кому-л. выйти откуда-л.
he ~ed her out of the car - он помог ей выйти из машины
4. 1) to ~ smb. into his clothes помочь кому-л. надеть одежду
~ him into his coat - помогите ему надеть пальто
2) to ~ smb. on with his clothes помочь кому-л. надеть одежду
will you ~ me on with my coat? - помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак
3) to ~ smb. off with his clothes помочь кому-л. снять одежду
he ~ed her off with her coat - он помог ей снять пальто
please ~ me off with these damp clothes - помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду
5. 1) cannot ~ + ( сложное ) дополнение быть не в состоянии воспрепятствовать, помешать чему-л.
I can't ~ it - я ничего не могу поделать; это не моя вина
it can't be ~ed - ничего не поделаешь
I can't ~ the rain - я не виноват в том, что идёт дождь
I can't ~ his bad manners - я ничего не могу поделать с его невоспитанностью
things we cannot ~ - обстоятельства, которым нельзя помешать
2) cannot ~ doing smth. быть не в состоянии удержаться от чего-л.
I can't ~ his being so foolish - он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать
he could not ~ laughing [crying] - он не мог удержаться от смеха [от слёз], он не мог не расхохотаться [не расплакаться]
I can't ~ thinking he's wrong - я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав
3) cannot ~ but do smth. быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать что-л.
you couldn't ~ but tell him what happened - было просто невозможно не рассказать ему, что произошло
4) cannot ~ oneself быть не в состоянии удержаться ( от чего-л. )
she tried to be serious, but she couldn't ~ herself and burst out laughing - она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
6. than one can ~ не больше, чем требуется
don't be longer than you can ~ - не задерживайтесь дольше, чем надо
don't tell him more than you can ~ - скажите ему только то, что совершенно необходимо; не говорите ему лишнего
♢
so ~ me (God) - ей-богу, хотите верьте, хотите нет
dressed, so ~ me, in pink tights - одетый, ей-богу, не вру, в розовое трико
to ~ a lame dog over a stile - ≅ помочь кому-л. в беде
God ~s him who ~s himself - ≅ на бога надейся, а сам не плошай