I
1. [haʋs] n
1. дом; здание
apartment ~ - многоквартирный дом
condemned ~ - дом, предназначенный на снос
detached ~ - отдельно стоящий дом
~ of cards - карточный домик
doll's ~ - кукольный домик
~ property - недвижимость
~ sewerage - домовая канализационная сеть
2. 1) дом, жилище; жильё, квартира
at John's ~ - у Джона
~ in the country - а) дом в деревне; б) дача
private ~ - частный дом
~ arrest - домашний арест
~ allowance - воен. квартирные деньги
~-plant - комнатное растение
~ slippers /shoes/ - домашние туфли; тапочки
to clean ~ - амер. а) убирать квартиру; б) наводить порядок, устранять безобразия
to move ~ - переезжать, менять квартиру
to keep (to) the ~ - сидеть дома, не выходить из дому ( особ. о больном )
we invited him to our ~ - мы пригласили его к себе
we'll meet at your ~ - встретимся у вас
2) жилище животного; нора, берлога; гнездо
a snail carries its own ~ - улитка несёт свой дом на спине
3) помещение для животного, клетка, вольер и т. п.
poultry ~ - птичник
monkey ~ in a zoo - обезьянник ( в зоопарке )
3. 1) (свой) дом, семья; хозяйство
~ and home - домашний очаг
to have neither ~ nor home - не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора
bachelor's ~ - жилище холостяка, холостяцкая обитель
noisy ~ - шумное семейство
master of the ~ - хозяин, глава семьи
son [daughter] of the ~ - хозяйский сын [-ая дочь]
~ diet - мед. общий стол
to receive smb. into one's ~ - принять кого-л. в свою семью /в свой дом/
to keep ~ - вести домашнее хозяйство [ ср. тж. 5]
to keep a good ~ - умело вести хозяйство, хорошо поставить дом
to keep open ~ - жить на широкую ногу
to keep ~ with smb. - вести общее хозяйство с кем-л., жить совместно /одним домом, одной семьёй/ с кем-л.
to set up ~ - обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться
to make smb. free of one's ~ - разрешить кому-л. пользоваться домом как своим собственным
to play (at keeping) ~ - играть в папу-маму /в дочки-матери/, играть в дом
meals are always late in our ~ - у нас всегда едят /обедают/ поздно
2) домашние, домочадцы
the whole ~ is down with influenza - весь дом болеет гриппом
4. 1) семейство, род
an ancient ~ - старинный род
plague on both your ~s! ( Shakespeare ) - чума возьми семейства ваши оба!
2) (House) дом, династия
the House of Tudor - династия Тюдоров
5. ( тж. House) палата ( парламента )
lower [upper] ~ - нижняя [верхняя] палата
House of Commons - палата общин
House of Lords /peers/ - палата лордов
House of Representatives - палата представителей ( нижняя палата конгресса США )
the House - разг. а) палата общин; б) амер. палата представителей
House bill - амер. законопроект, представленный палатой представителей /принятый конгрессом по инициативе палаты представителей/
House resolution - амер. резолюция палаты представителей
House concurrent resolution - амер. резолюция конгресса, принятая (обеими палатами) по инициативе палаты представителей
House Calendar - амер. список законопроектов ( кроме финансовых ), переданных комитетами на обсуждение палаты представителей
of two ~s - двухпалатный
House of Councillors - палата советников, верхняя палата парламента Японии
~ of Delegates - нижняя палата законодательного собрания ( некоторых штатов США )
the third House - амер. разг. «третья палата», кулуары конгресса
to enter the House - стать членом парламента
to divide the House - парл. провести поимённое голосование
to keep /to make/ a House - обеспечить кворум ( в палате общин ) [ ср. тж. 3]
the House rose at 9 - заседание палаты кончилось в 9 часов
6. 1) фирма; торговый дом
trading /business/ ~ - оптовая фирма
wholesale ~ - оптовая фирма
publishing ~ - издательство
2) заведение, учреждение
on the ~ - а) за счёт предприятия; за казённый счёт; that's on the ~ - фирма заплатит; б) бесплатно, за счёт питейного заведения ( о выпивке )
~ of mercy - дом призрения ( особ. падших женщин)
~ of call - извозчичья биржа; место, где собираются возчики, рассыльные и т. п.
~ of assignation - дом свиданий
disorderly ~, ~ of ill fame /of ill repute/ - дом терпимости, публичный дом, бордель
3) цех, отделение, завод
dyeing ~ - красильный цех, красильня
gin ~ - хлопкоочистительная фабрика
coffee-packing ~ - коферазвесочная фабрика
milk ~ - доильный зал
scale ~ - весовая будка
counting ~ - бухгалтерия
~ organ /magazine/ - журнал /бюллетень/ для внутреннего пользования; многотиражка
~ corrections - полигр. исправление ошибок, допущенных по вине типографии
~ proof - полигр. типографская корректура
7. 1) театр; кинотеатр ( тж. picture ~)
~ dramatist - театр. «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра
~ seat - забронированное место ( в театре и т. п. )
full /good/ ~ - полный сбор, аншлаг
❝Full House❞ - «все билеты проданы» ( аншлаг )
thin /poor/ ~ - полупустой зал
first-run ~ - первоэкранный кинотеатр
every word was heard in every part of the ~ - каждое слово было слышно во всех уголках зрительного зала
2) публика, зрители
appreciative ~ - зрители, тепло принимающие артистов
to bring down the ~ - вызвать гром аплодисментов /взрыв смеха и т. п. /
3) представление, сеанс
the first ~ starts at 5 - первый сеанс начинается в 5 часов
8. 1) гостиница, постоялый двор
2) таверна, пивная; бар, трактир, кабак ( тж. public ~)
3) игорный дом, казино
9. 1) пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитие
2) воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе
3) группа учащихся дневной школы ( объединяет учеников разных классов при одном старшем воспитателе )
10. колледж университета ( особ. Christ Church «Дом Христа» в Оксфорде)
11. (the House) разг. «Дом», (лондонская) биржа
12. (the House) работный дом ( сокр. от work~)
13. 1) храм, церковь
the ~ of God - дом божий ( о церкви )
~ of prayer /of worship/ - молитвенный дом
2) религиозное братство; монастырь, монашеская обитель
14. совет; коллегия, особ. церковная
the ~ of bishops - совет епископов
15. хаус ( разновидность лото )
16. мишень ( в игре керлинг )
17. уст. клетка ( шахматной доски )
18. мор. рубка
19. тех. кабина подъёмного крана
20. двенадцатая часть небесной сферы ( в астрологии )
♢ ~ divided - раздор между своими; междоусобица
House-divided Speech - амер. ист. речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения
the dark /narrow/ ~ - последнее пристанище, могила
widows' ~s - библ. домы вдов
~ of merchandise - библ. дом торговли, дом купли
~ of office, the little ~ - шутл. ≅ кабинет задумчивости, одно место; уборная
to set one's ~ in order - привести в порядок свои дела
as safe as ~s /as a ~/ - в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный
(to get on) like a ~ on fire - быстро и легко (подружиться)
those who live in glass ~s should not throw stones - посл. тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни; ≅ не осуждай других, если сам небезупречен
2. [haʋz] v
1. 1) предоставлять жилище; обеспечивать жильём
over 200 students were ~d in the dormitory - в общежитии разместили /поселили/ более 200 студентов
after the war thousands of families had to be ~d - после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
2) приютить; дать пристанище
we can ~ you for a day or two - можете у нас остановиться на день-два
the cave ~s snakes - в пещере гнездятся /живут/ змеи
to ~ oneself - находить себе жильё, устраиваться
3) воен. расквартировывать
2. жить, квартировать; размещаться
you and I can ~ together - мы можем поселиться вместе
3. убирать, прятать ( имущество и т. п. )
to ~ one's spare books in an attic - сложить лишние книги на чердак
to ~ gardening implements in a shed - хранить /держать/ садовый инвентарь в сарае
to ~ the anchor [a sail, an upper mast] - мор. убирать якорь [парус, верхнюю мачту]
4. 1) вмещать, содержать
this cottage will never ~ us all - в этом домике мы все никак не сможем разместиться
this building ~s lawyers' offices - в этом доме расположены /помещаются/ конторы адвокатов
2) таить, заключать в себе
5. уст. загонять в дом
6. 1) спец. вставлять
2) тех. заключать, вставлять в кожух
7. с.-х.
1) убирать ( хлеб )
2) загонять ( скот )
II
[haʋz] v
покрывать ( лошадь ) попоной, чепраком