HOUSE


Англо-русский перевод HOUSE

I

1. [haʋs] n

1. дом; здание

apartment ~ - многоквартирный дом

condemned ~ - дом, предназначенный на снос

detached ~ - отдельно стоящий дом

~ of cards - карточный домик

doll's ~ - кукольный домик

~ property - недвижимость

~ sewerage - домовая канализационная сеть

2. 1) дом, жилище; жильё, квартира

at John's ~ - у Джона

~ in the country - а) дом в деревне; б) дача

private ~ - частный дом

~ arrest - домашний арест

~ allowance - воен. квартирные деньги

~-plant - комнатное растение

~ slippers /shoes/ - домашние туфли; тапочки

to clean ~ - амер. а) убирать квартиру; б) наводить порядок, устранять безобразия

to move ~ - переезжать, менять квартиру

to keep (to) the ~ - сидеть дома, не выходить из дому ( особ. о больном )

we invited him to our ~ - мы пригласили его к себе

we'll meet at your ~ - встретимся у вас

2) жилище животного; нора, берлога; гнездо

a snail carries its own ~ - улитка несёт свой дом на спине

3) помещение для животного, клетка, вольер и т. п.

poultry ~ - птичник

monkey ~ in a zoo - обезьянник ( в зоопарке )

3. 1) (свой) дом, семья; хозяйство

~ and home - домашний очаг

to have neither ~ nor home - не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора

bachelor's ~ - жилище холостяка, холостяцкая обитель

noisy ~ - шумное семейство

master of the ~ - хозяин, глава семьи

son [daughter] of the ~ - хозяйский сын [-ая дочь]

~ diet - мед. общий стол

to receive smb. into one's ~ - принять кого-л. в свою семью /в свой дом/

to keep ~ - вести домашнее хозяйство [ ср. тж. 5]

to keep a good ~ - умело вести хозяйство, хорошо поставить дом

to keep open ~ - жить на широкую ногу

to keep ~ with smb. - вести общее хозяйство с кем-л., жить совместно /одним домом, одной семьёй/ с кем-л.

to set up ~ - обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться

to make smb. free of one's ~ - разрешить кому-л. пользоваться домом как своим собственным

to play (at keeping) ~ - играть в папу-маму /в дочки-матери/, играть в дом

meals are always late in our ~ - у нас всегда едят /обедают/ поздно

2) домашние, домочадцы

the whole ~ is down with influenza - весь дом болеет гриппом

4. 1) семейство, род

an ancient ~ - старинный род

plague on both your ~s! ( Shakespeare ) - чума возьми семейства ваши оба!

2) (House) дом, династия

the House of Tudor - династия Тюдоров

5. ( тж. House) палата ( парламента )

lower [upper] ~ - нижняя [верхняя] палата

House of Commons - палата общин

House of Lords /peers/ - палата лордов

House of Representatives - палата представителей ( нижняя палата конгресса США )

the House - разг. а) палата общин; б) амер. палата представителей

House bill - амер. законопроект, представленный палатой представителей /принятый конгрессом по инициативе палаты представителей/

House resolution - амер. резолюция палаты представителей

House concurrent resolution - амер. резолюция конгресса, принятая (обеими палатами) по инициативе палаты представителей

House Calendar - амер. список законопроектов ( кроме финансовых ), переданных комитетами на обсуждение палаты представителей

of two ~s - двухпалатный

House of Councillors - палата советников, верхняя палата парламента Японии

~ of Delegates - нижняя палата законодательного собрания ( некоторых штатов США )

the third House - амер. разг. «третья палата», кулуары конгресса

to enter the House - стать членом парламента

to divide the House - парл. провести поимённое голосование

to keep /to make/ a House - обеспечить кворум ( в палате общин ) [ ср. тж. 3]

the House rose at 9 - заседание палаты кончилось в 9 часов

6. 1) фирма; торговый дом

trading /business/ ~ - оптовая фирма

wholesale ~ - оптовая фирма

publishing ~ - издательство

2) заведение, учреждение

on the ~ - а) за счёт предприятия; за казённый счёт; that's on the ~ - фирма заплатит; б) бесплатно, за счёт питейного заведения ( о выпивке )

~ of mercy - дом призрения ( особ. падших женщин)

~ of call - извозчичья биржа; место, где собираются возчики, рассыльные и т. п.

~ of assignation - дом свиданий

disorderly ~, ~ of ill fame /of ill repute/ - дом терпимости, публичный дом, бордель

3) цех, отделение, завод

dyeing ~ - красильный цех, красильня

gin ~ - хлопкоочистительная фабрика

coffee-packing ~ - коферазвесочная фабрика

milk ~ - доильный зал

scale ~ - весовая будка

counting ~ - бухгалтерия

~ organ /magazine/ - журнал /бюллетень/ для внутреннего пользования; многотиражка

~ corrections - полигр. исправление ошибок, допущенных по вине типографии

~ proof - полигр. типографская корректура

7. 1) театр; кинотеатр ( тж. picture ~)

~ dramatist - театр. «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра

~ seat - забронированное место ( в театре и т. п. )

full /good/ ~ - полный сбор, аншлаг

❝Full House❞ - «все билеты проданы» ( аншлаг )

thin /poor/ ~ - полупустой зал

first-run ~ - первоэкранный кинотеатр

every word was heard in every part of the ~ - каждое слово было слышно во всех уголках зрительного зала

2) публика, зрители

appreciative ~ - зрители, тепло принимающие артистов

to bring down the ~ - вызвать гром аплодисментов /взрыв смеха и т. п. /

3) представление, сеанс

the first ~ starts at 5 - первый сеанс начинается в 5 часов

8. 1) гостиница, постоялый двор

2) таверна, пивная; бар, трактир, кабак ( тж. public ~)

3) игорный дом, казино

9. 1) пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитие

2) воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе

3) группа учащихся дневной школы ( объединяет учеников разных классов при одном старшем воспитателе )

10. колледж университета ( особ. Christ Church «Дом Христа» в Оксфорде)

11. (the House) разг. «Дом», (лондонская) биржа

12. (the House) работный дом ( сокр. от work~)

13. 1) храм, церковь

the ~ of God - дом божий ( о церкви )

~ of prayer /of worship/ - молитвенный дом

2) религиозное братство; монастырь, монашеская обитель

14. совет; коллегия, особ. церковная

the ~ of bishops - совет епископов

15. хаус ( разновидность лото )

16. мишень ( в игре керлинг )

17. уст. клетка ( шахматной доски )

18. мор. рубка

19. тех. кабина подъёмного крана

20. двенадцатая часть небесной сферы ( в астрологии )

♢ ~ divided - раздор между своими; междоусобица

House-divided Speech - амер. ист. речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения

the dark /narrow/ ~ - последнее пристанище, могила

widows' ~s - библ. домы вдов

~ of merchandise - библ. дом торговли, дом купли

~ of office, the little ~ - шутл. ≅ кабинет задумчивости, одно место; уборная

to set one's ~ in order - привести в порядок свои дела

as safe as ~s /as a ~/ - в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный

(to get on) like a ~ on fire - быстро и легко (подружиться)

those who live in glass ~s should not throw stones - посл. тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни; ≅ не осуждай других, если сам небезупречен

2. [haʋz] v

1. 1) предоставлять жилище; обеспечивать жильём

over 200 students were ~d in the dormitory - в общежитии разместили /поселили/ более 200 студентов

after the war thousands of families had to be ~d - после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей

2) приютить; дать пристанище

we can ~ you for a day or two - можете у нас остановиться на день-два

the cave ~s snakes - в пещере гнездятся /живут/ змеи

to ~ oneself - находить себе жильё, устраиваться

3) воен. расквартировывать

2. жить, квартировать; размещаться

you and I can ~ together - мы можем поселиться вместе

3. убирать, прятать ( имущество и т. п. )

to ~ one's spare books in an attic - сложить лишние книги на чердак

to ~ gardening implements in a shed - хранить /держать/ садовый инвентарь в сарае

to ~ the anchor [a sail, an upper mast] - мор. убирать якорь [парус, верхнюю мачту]

4. 1) вмещать, содержать

this cottage will never ~ us all - в этом домике мы все никак не сможем разместиться

this building ~s lawyers' offices - в этом доме расположены /помещаются/ конторы адвокатов

2) таить, заключать в себе

5. уст. загонять в дом

6. 1) спец. вставлять

2) тех. заключать, вставлять в кожух

7. с.-х.

1) убирать ( хлеб )

2) загонять ( скот )

II

[haʋz] v

покрывать ( лошадь ) попоной, чепраком

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.