I
1. [li:v] n
1. разрешение, позволение
by /with/ your ~ - с вашего позволения
~ of court - разрешение суда
to ask /to beg/ ~ to do smth. - спрашивать /просить/ разрешения /позволения/ сделать что-л.
to give /to grant/ smb. ~ to do smth. - дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.; позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л.
who gave you ~ to go? - кто разрешил вам уйти?
2. ( тж. ~ of absence)
1) отпуск
on ~ - в отпуске
sick ~ - отпуск по болезни
six months' ~ - шестимесячный отпуск
research ~ - амер. творческий отпуск
2) воен. увольнение
~ pass - увольнительная записка; отпускное свидетельство
~ allowance - отпускное денежное содержание
compassionate ~ - увольнение по семейным обстоятельствам
3. прощание; расставание
to take (one's) ~ - прощаться, уходить
to take ~ of one's friends - попрощаться с друзьями
4. исходная позиция ( для бильярдных шаров )
♢ to take ~ of one's senses - сойти с ума, рехнуться
2. [li:v] v (left)
1. 1) уходить, уезжать
to ~ the room - выйти из комнаты
to ~ Moscow - уехать из Москвы
when does the train ~? - когда отходит поезд?
2) (for) направляться, уезжать ( куда-л. )
to ~ for London - уезжать в Лондон
2. 1) оставлять
to ~ one's coat [one's hat] in the hall - повесить /оставить/ пальто [шляпу] в прихожей
to ~ smth. for smb. to eat - оставить что-л. кому-л. поесть
we left room in the car for your sister - мы оставили в машине место для вашей сестры
❝to be left until called for❞ - «до востребования» ( надпись на конверте )
2) оставлять после себя
the wound left an ugly scar - после раны остался некрасивый шрам
the train left a trail of smoke - поезд оставил за собой хвост дыма
3) (по)забыть
I've left my notebook at home [on the subway] - я забыл тетрадь дома [в метро]
3. покидать; бросать
to ~ one's job - бросить работу, уйти с работы
to ~ school - а) бросить школу; б) окончить школу
to ~ society - удалиться от общества, покинуть общество
to ~ one's wife - оставить /бросить/ жену
to ~ the track /the rails/ - сойти с рельсов
his cold did not ~ him for weeks - он долго не мог избавиться от простуды
4. оставлять в каком-л. положении или состоянии
to ~ the door open [fastened] - оставить дверь открытой [запертой]
to ~ a question open - оставить вопрос открытым; не выносить окончательного решения
to ~ oneself open - открываться ( бокс )
to ~ oneself wide open - амер. ставить себя под удар
to ~ smth. undone [unsaid] - оставить что-л. несделанным [невысказанным]
some things are better left unsaid - есть вещи, о которых лучше не говорить
to ~ smb. cool /cold, unmoved/ - не производить впечатления на кого-л.
his illness has left him weak - он ослабел после болезни
her words left him furious - её слова привели его в бешенство
his behaviour ~s much to be desired - его поведение оставляет желать (много) лучшего
5. откладывать, переносить
to ~ smth. until tomorrow - оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра
6. 1) завещать
to ~ smb. £100 - завещать кому-л. 100 фунтов
to be badly /poorly/ [well] left - получить маленькое /скудное/ [хорошее] наследство
2) оставлять после смерти
he left a widow and two children - после него осталась вдова и двое детей
he left many water-colour sketches - после него осталось много акварелей
7. оставлять неиспользованным
give what is left to the dog - остатки отдай собаке
8. получать, оставаться в остатке
seven from ten ~s three - десять минус семь равняется трём, от десяти отнять семь, получится /будет/ три
9. предоставить, поручить
to ~ smth. to chance /to accident/ - предоставить дело случаю
to ~ the matter in smb.'s hands - передать дело в чьи-л. руки
he left his relative in charge of the house - он поручил родственнику присматривать за домом
~ it to me - предоставьте это (дело) мне
10. передавать, оставлять
fo ~ a card on smb. - оставить кому-л. свою визитную карточку
to ~ word for smb. (that) - велеть передать кому-л. (что)
did he ~ any message for me? - он не оставил мне записки?; он ничего не велел мне передать?
11. 1) позволять, разрешать
to ~ smb. to do smth. - позволять кому-л. делать что-л.
to ~ smb. to go - отпускать кого-л.
to ~ smb. to attend to the matter - позволить кому-л. заняться этим делом
~ him to do it! - не мешайте ему!
2) отпускать, выпускать, не держать; не удерживать
to ~ go /hold/ of smth. - выпустить что-л. из рук, перестать держаться за что-л.
~ go of my hair! - не тяни меня за волосы!
12. проходить мимо, миновать
to ~ the church on the left - оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны
♢ to ~ smb. alone - оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л.
~ me alone! - отстань от меня!
I should ~ that question alone if I were you - я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса
~ well alone, амер. ~ well enough alone - не трогайте ( уже сделанную работу ); не пытайтесь улучшить ( картину и т. п. ); [ см. тж. ~ alone]
to ~ smb. be см. to ~ smb. alone
~ him be! - не приставай /не лезь/ к нему!
the baby is crying, but ~ him. be, he'll soon stop - ребёнок плачет, но ты его не трогай /не обращай внимания/, он скоро перестанет
to get /to be/ (nicely) left - а) быть покинутым /обманутым, одураченным/; б) быть побеждённым
let's ~ it at that! - не будем больше (говорить) об этом!
to ~ smb. to himself /to one's own devices/ - предоставить кого-л. самому себе
II
[li:v] = leaf1 II 1