LEAVE


Англо-русский перевод LEAVE

I

1. [li:v] n

1. разрешение, позволение

by /with/ your ~ - с вашего позволения

~ of court - разрешение суда

to ask /to beg/ ~ to do smth. - спрашивать /просить/ разрешения /позволения/ сделать что-л.

to give /to grant/ smb. ~ to do smth. - дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.; позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л.

who gave you ~ to go? - кто разрешил вам уйти?

2. ( тж. ~ of absence)

1) отпуск

on ~ - в отпуске

sick ~ - отпуск по болезни

six months' ~ - шестимесячный отпуск

research ~ - амер. творческий отпуск

2) воен. увольнение

~ pass - увольнительная записка; отпускное свидетельство

~ allowance - отпускное денежное содержание

compassionate ~ - увольнение по семейным обстоятельствам

3. прощание; расставание

to take (one's) ~ - прощаться, уходить

to take ~ of one's friends - попрощаться с друзьями

4. исходная позиция ( для бильярдных шаров )

♢ to take ~ of one's senses - сойти с ума, рехнуться

2. [li:v] v (left)

1. 1) уходить, уезжать

to ~ the room - выйти из комнаты

to ~ Moscow - уехать из Москвы

when does the train ~? - когда отходит поезд?

2) (for) направляться, уезжать ( куда-л. )

to ~ for London - уезжать в Лондон

2. 1) оставлять

to ~ one's coat [one's hat] in the hall - повесить /оставить/ пальто [шляпу] в прихожей

to ~ smth. for smb. to eat - оставить что-л. кому-л. поесть

we left room in the car for your sister - мы оставили в машине место для вашей сестры

❝to be left until called for❞ - «до востребования» ( надпись на конверте )

2) оставлять после себя

the wound left an ugly scar - после раны остался некрасивый шрам

the train left a trail of smoke - поезд оставил за собой хвост дыма

3) (по)забыть

I've left my notebook at home [on the subway] - я забыл тетрадь дома [в метро]

3. покидать; бросать

to ~ one's job - бросить работу, уйти с работы

to ~ school - а) бросить школу; б) окончить школу

to ~ society - удалиться от общества, покинуть общество

to ~ one's wife - оставить /бросить/ жену

to ~ the track /the rails/ - сойти с рельсов

his cold did not ~ him for weeks - он долго не мог избавиться от простуды

4. оставлять в каком-л. положении или состоянии

to ~ the door open [fastened] - оставить дверь открытой [запертой]

to ~ a question open - оставить вопрос открытым; не выносить окончательного решения

to ~ oneself open - открываться ( бокс )

to ~ oneself wide open - амер. ставить себя под удар

to ~ smth. undone [unsaid] - оставить что-л. несделанным [невысказанным]

some things are better left unsaid - есть вещи, о которых лучше не говорить

to ~ smb. cool /cold, unmoved/ - не производить впечатления на кого-л.

his illness has left him weak - он ослабел после болезни

her words left him furious - её слова привели его в бешенство

his behaviour ~s much to be desired - его поведение оставляет желать (много) лучшего

5. откладывать, переносить

to ~ smth. until tomorrow - оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра

6. 1) завещать

to ~ smb. £100 - завещать кому-л. 100 фунтов

to be badly /poorly/ [well] left - получить маленькое /скудное/ [хорошее] наследство

2) оставлять после смерти

he left a widow and two children - после него осталась вдова и двое детей

he left many water-colour sketches - после него осталось много акварелей

7. оставлять неиспользованным

give what is left to the dog - остатки отдай собаке

8. получать, оставаться в остатке

seven from ten ~s three - десять минус семь равняется трём, от десяти отнять семь, получится /будет/ три

9. предоставить, поручить

to ~ smth. to chance /to accident/ - предоставить дело случаю

to ~ the matter in smb.'s hands - передать дело в чьи-л. руки

he left his relative in charge of the house - он поручил родственнику присматривать за домом

~ it to me - предоставьте это (дело) мне

10. передавать, оставлять

fo ~ a card on smb. - оставить кому-л. свою визитную карточку

to ~ word for smb. (that) - велеть передать кому-л. (что)

did he ~ any message for me? - он не оставил мне записки?; он ничего не велел мне передать?

11. 1) позволять, разрешать

to ~ smb. to do smth. - позволять кому-л. делать что-л.

to ~ smb. to go - отпускать кого-л.

to ~ smb. to attend to the matter - позволить кому-л. заняться этим делом

~ him to do it! - не мешайте ему!

2) отпускать, выпускать, не держать; не удерживать

to ~ go /hold/ of smth. - выпустить что-л. из рук, перестать держаться за что-л.

~ go of my hair! - не тяни меня за волосы!

12. проходить мимо, миновать

to ~ the church on the left - оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны

♢ to ~ smb. alone - оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л.

~ me alone! - отстань от меня!

I should ~ that question alone if I were you - я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса

~ well alone, амер. ~ well enough alone - не трогайте ( уже сделанную работу ); не пытайтесь улучшить ( картину и т. п. ); [ см. тж. ~ alone]

to ~ smb. be см. to ~ smb. alone

~ him be! - не приставай /не лезь/ к нему!

the baby is crying, but ~ him. be, he'll soon stop - ребёнок плачет, но ты его не трогай /не обращай внимания/, он скоро перестанет

to get /to be/ (nicely) left - а) быть покинутым /обманутым, одураченным/; б) быть побеждённым

let's ~ it at that! - не будем больше (говорить) об этом!

to ~ smb. to himself /to one's own devices/ - предоставить кого-л. самому себе

II

[li:v] = leaf1 II 1

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.