MERCY


Англо-русский перевод MERCY

transcription, транскрипция: [ ʹmɜ:sı ]

n

1. милосердие; сострадание

in ~ - из сострадания, из милости

without ~ - безжалостно

to show ~ to smb. - проявлять милосердие к кому-л.

to treat smb. with ~ - обращаться с кем-л. мягко /снисходительно, с состраданием/

there is no ~ in him, he has no ~ - в нём нет ни капли жалости, он безжалостный человек

at the ~ of smb., smth. - во власти кого-л., чего-л.

at the ~ of God - во власти божьей

I have him at my ~ - он в моей власти, он в моих руках

at sea they were at the ~ of wind and weather - в (открытом) море они были во власти стихий

to be left to the tender mercies of smb. - ирон. быть оставленным /отданным/ на милость или попечение кого-л.

he was left to their tender mercies - они должны были за ним ухаживать

2. прощение, помилование

to beg for /to call for, уст. to cry for/ ~ - просить пощады /снисхождения/

they were given no ~ - им не было пощады

to have ~ on /upon/ smb., to take ~ on smb. - щадить кого-л., сжалиться над кем-л.

a recommendation to ~ - юр. ходатайство о смягчении приговора

to recommend smb. to ~ - ходатайствовать о чьём-л. помиловании

to throw oneself on smb.'s ~ - сдаться на чью-л. милость

♢ sisters of Mercy - сёстры милосердия

works of ~ - благотворительность

~ (me /on us/)! - господи, боже мой!, милосердный боже!

for ~'s sake! - ради бога!

that's a ~! - это прямо счастье!

what a ~! - какое счастье!, какая удача!

it's a ~ we didn't know about it! - как хорошо, что мы об этом не знали!

one must be thankful for small mercies - ≅ всякое даяние есть благо

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.