1. [mıʹsteık] n
ошибка; недоразумение; заблуждение
bad [great] ~ - грубая [большая] ошибка
spelling ~ - орфографическая ошибка
a ~ in calculating - ошибка в вычислении
full of ~s - со множеством ошибок
(to do smth.) by /in/ ~ - (сделать что-л.) по ошибке /по недоразумению, случайно/
I took his umbrella in ~ for mine - я по ошибке взял его зонтик вместо своего
to make a ~ - сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться; заблуждаться
you are making a great ~ - вы совершаете большую ошибку; вы очень заблуждаетесь
to make the ~ of doing smth. - напрасно сделать что-л.
he made the ~ of speaking of it first - он зря заговорил об этом первый
to acknowledge one's ~ - признавать свою ошибку
he was candid about the ~s he'd made - он искренне признал свои ошибки
to labour under a ~ - заблуждаться
there must be some ~ - должно быть, произошла какая-то ошибка /-ло какое-то недоразумение/
there can be no ~ about it - это точно; здесь не может быть ошибки
♢ my ~! - простите, виноват!
and /make/ no ~ - несомненно, бесспорно; непременно, обязательно; будьте уверены
it's hot today and no ~ - сегодня действительно жарко; сегодня жарко, ничего не скажешь
make no ~ about it - не обманывайтесь на этот счёт
her brother will come, make no ~ (about it) - её брат придёт, будьте уверены /можете не сомневаться/
2. [mıʹsteık] v (mistook; ~n)
1. 1) ошибаться; заблуждаться
to ~ the time - ошибаться в отношении времени; спутать время
to ~ smb.'s meaning - неправильно понять кого-л.
to ~ smb.'s motives - заблуждаться относительно чьих-л. побуждений
don't ~ him, he'll do it, if he said he will - не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет
you have ~n your man - вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке [ см. тж. 2]
you ~ me - вы меня неправильно понимаете
to be ~n (in /about/ smb., smth.) - ошибаться (в ком-л., чём-л. /в отношении кого-л., чего-л./)
you are ~n - вы ошибаетесь /заблуждаетесь/
you are ~n regarding his intentions - вы заблуждаетесь относительно его намерений
if I am not ~n - если я не ошибаюсь
or I'm much ~n - или я глубоко заблуждаюсь
there's no mistaking - ошибиться невозможно
there's no mistaking the facts - в отношении этих фактов ошибиться невозможно; нельзя не признать эти факты; ≅ факты вещь упрямая
if I ~ not - возвыш. если я не ошибаюсь
2) ошибиться в выборе; не так выбрать
to ~ the /one's/ road /way/ - не так пойти, пойти не той дорогой
2. ( обыкн. for) принимать ( за другого, за другое )
he mistook me for my brother - он принял меня за моего брата
you have ~n your man - вы не к тому (человеку) обратились [ см. тж. 1, 1)]
there's no mistaking him [her, the man] - его [её, этого человека] нельзя не узнать /принять за кого-л. другого/