NATURE


Англо-русский перевод NATURE

transcription, транскрипция: [ ʹneıtʃə ]

n

1. природа; мир, вселенная

Dame Nature - ≅ мать-природа

Nature's engineering - работа сил природы

against /contrary to/ ~ - сверхъестественный [ ср. тж. 6]

in ~ - на свете, во всей вселенной

the worst rogue in ~ - мерзавец, каких свет не видывал

all ~ looks gay - чудесный день, природа радуется

2. природное, первобытное состояние

a return to ~ - возвращение в первобытное состояние; ≅ назад к природе

state of ~ - а) первобытное состояние; б) нагота

in a state of ~ - ≅ в чём мать родила

Shelley was a ~ poet - Шелли воспевал природу

3. сущность, основное свойство; свойства, характер ( чего-л. )

radioactive ~ - а) радиоактивные свойства; б) радиоактивное происхождение

~ of the terrain - характер местности

~ of soil - характер грунта; состояние почвы

in /by, from/ the ~ of - по характеру, по роду ( чего-л. )

by the ~ of his office - по характеру /по роду/ его работы

4. род, сорт; класс, тип

~ of content - описание содержания ( посылки и т. п. )

goods of such ~ - товары такого рода

things of this ~ - подобные вещи

events of this ~ - такого рода события

~ of artillery - тип артиллерии

of /in/ the ~ of - что-то вроде; нечто похожее на

in the ~ of an apology - в порядке извинения

it was in the ~ of a command - это было нечто вроде приказа

5. 1) натура, характер, нрав

good ~ - добродушие

ill ~ - злобность, плохой характер

second ~ - вторая натура

human ~ - человеческая природа, человеческие слабости

by ~ - по природе, от рождения

that man is proud by ~ - этот человек отличается гордостью от рождения

she is polite by ~ - она по своей природе не может быть невежливой

it is only human ~ to do that - человеку свойственно так поступать

to be contrary to smb.'s ~ - идти вразрез с чьим-л. характером

cats and dogs have entirely different ~s - у собак и кошек нрав совершенно разный

2) человеческая душа; человек

some ~s cannot appreciate poetry - некоторые души /люди/ не воспринимают поэзию

6. естество; организм ( человека ); жизненные силы

against ~ - противоестественный; аморальный [ ср. тж. 1]

call of ~ - эвф. зов природы ( позыв на дефекацию и т. п. )

to ease ~ - эвф. «облегчиться», оправиться ( отправить естественные надобности )

to control ~ - сдерживать инстинкты; владеть собой

~ is exhausted - силы иссякли

such a diet will not support ~ - на такой пище не проживёшь

7. иск.

1) натура

to draw from ~ - рисовать с натуры

2) естественность, жизненность, правдоподобие

8. сила; живица, камедь

♢ to pay one's debt to ~ - отдать дань природе, умереть

all ~ - все, очень много народа; ≅ кого там только не было

to beat all ~ - амер. превзойти всё на свете

in the course of ~ - естественно; при нормальном ходе событий; в своё время

to let ~ take its course - не вмешиваться в ход событий; предоставить делу идти своим чередом ( особ. о романе )

not in ~ - арх. никак, ни за что

an engagement that cannot in ~ be missed - свидание, на которое никак нельзя не прийти

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.